Translation of "Cul" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Cul" in a sentence and their spanish translations:

Beau cul !

¡Lindo culo!

- Bouge ton cul !
- Grouille-toi le cul !

- ¡Mové el culo!
- ¡Mueve el trasero!

Elle a un joli cul.

- Ella tiene un buen culo.
- Tiene un lindo culo.

- Il lèche le cul de son patron.
- Il lèche le cul de sa patronne.

Le hace la pelota a su jefe.

Ont-ils un cul pour nous?

¿Tienen un culo para nosotros?

Bob est un vrai lèche-cul.

- Bob es un completo lameculo.
- Bob es todo un chaquetero.
- Bob es un verdadero pelota.

Tu peux me lécher le cul !

- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Que te den por el culo!

Mets-le-toi dans le cul.

- Metételo en el culo.
- Métetelo en el culo.

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

¡Mové el culo!

Il lèche le cul de son patron.

Le hace la pelota a su jefe.

Enfonce-toi un bâton dans le cul.

Métete un palo por el culo.

- Elle vit dans le trou du cul du monde.
- Elle habite dans le trou du cul du monde.

Ella vive en el culo del mundo.

Il éteint le feu et boit cul sec.

lo apaga y lo bebe.

- C'est un cul-de-sac.
- C'est une impasse.

Es un callejón sin salida.

Elle est née le cul bordé de nouilles.

Ella nació suertuda.

Christophe Colomb buvait l'eau de mer cul-sec.

Cristóbal Colón se bebía el agua de mar de un trago.

- Sors ta tête de ton cul !
- Détrompe-toi !

¡Desengáñate!

- Trou du cul!
- Connard !
- Sac à merde !
- Abruti.

Mierda.

Sincèrement, mon conseil était dans un cul de sac.

Honestamente, mis consejos y mi ayuda no servían para nada.

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

Pasé la señal de tráfico que decía "Callejón sin salida".

Il vit dans le trou du cul du monde.

- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto coño.
- Vive en el quinto carajo.

Elle habite dans le trou du cul du monde.

Ella vive en el culo del mundo.

Mon cœur est français mais mon cul est international !

Mi corazón es francés, ¡pero mi culo es internacional!

Il obtient tout parce que c'est un lèche-cul.

- Obtiene todo porque es un adulador.
- Él consigue todo porque es un lameculos.

- La circulation s'effectue pare-chocs contre pare-chocs aux heures de pointe.
- On circule cul à cul aux heures de pointe.

El tráfico está congestionado en hora punta.

Cet homme politique n'est rien de plus qu'un lèche-cul.

Este político no es nada más que un lameculos.

Elle a le plus beau cul que j'aie jamais vu.

Ella tiene el culo más bonito que jamás haya visto.

Un critique est un cul-de-jatte qui enseigne la marche.

Un crítico es un lisiado que muestra por dónde caminar.

Ce n'est pas une femme que je veux, mais un plan cul.

- No es una esposa lo que busco, sino una amiga para follar.
- Lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.

- Elle vit au milieu de nulle part.
- Elle vit dans le trou du cul du monde.

- Ella vive en el culo del mundo.
- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto carajo.

Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, vous êtes un trou du cul !

Con el debido respeto, señor presidente, ¡es usted un gilipollas!

- Fils de pute !
- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !

- ¡Cabrón!
- ¡Hijo de puta!
- ¡Bastardo!

Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins.

Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas.

Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.

Parece que a pesar de mis continuos esfuerzos en conseguir los mejores resultados, todo ha caído en saco roto.

- Je ne peux pas acheter cette voiture, elle coûte un pont.
- Je ne peux pas acheter cette voiture, elle coûte la peau du cul.

- No puedo comprar ese coche, vale un cojón.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un ojo de la cara.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un riñón.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un huevo.

- J'ai la tête dans le cul.
- J'ai une terrible gueule de bois.
- J'ai vraiment mal aux cheveux.
- J'ai une de ces gueules de bois.
- J'ai le casque à boulons.
- J'ai une sacrée gueule de bois.

Tengo una resaca tremenda.