Translation of "Beaux" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Beaux" in a sentence and their spanish translations:

- Fais de beaux rêves !
- Faites de beaux rêves !

- ¡Felices sueños!
- ¡Dulces sueños!

Quels beaux chiots !

Qué cachorrillos tan bonitos.

Ils sont beaux.

Ellas son bellas.

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.
- Tu as de si beaux yeux.
- Vous avez de si beaux yeux.

Tenéis unos ojos tan bonitos...

Plus beaux paysages d'Allemagne .

los paisajes más bellos de Alemania .

J'ai de beaux yeux.

Tengo unos ojos bonitos.

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.

Tenéis unos ojos tan bonitos...

Aussi de très beaux campings.

también se trata de campings realmente agradables.

Elle a de beaux yeux.

Ella tiene unos ojos hermosos.

Il a deux beaux garçons.

- Tiene dos preciosos hijos.
- Tiene dos hijos muy guapos.

Tu as de beaux yeux.

Tienes unos ojos bonitos.

Il compose de beaux poèmes.

Él compone poemas bellos.

Ce sont de beaux chevaux.

Estos son lindos caballos.

Vos fils sont très beaux.

Tus hijos son bastante guapos.

Tous les villages étaient beaux.

Todos los pueblos eran preciosos.

Saturne a de beaux anneaux.

Saturno tiene hermosos anillos.

Sommes-nous plus grands, plus beaux ?

¿Somos más altos, más guapos?

Genre de beaux vases il s'agissait.

tipo de hermosos jarrones eran.

Elle a de beaux yeux bleus.

Ella tiene bellos ojos azules.

Elle a quelques beaux meubles anciens.

Ella tiene algunos bonitos muebles antiguos.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.

Les beaux papillons survolent les fougères.

Las bellas mariposas sobrevuelan los helechos.

Tu as de très beaux yeux.

Tienes unos ojos realmente hermosos.

- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Son hermosos.
- Son hermosas.

Marie a de beaux yeux marron.

María tiene unos hermosísimos ojos marrones.

Elle a quelques beaux vieux meubles.

Ella tiene algunos bonitos muebles antiguos.

Les jardins anglais sont très beaux.

Los jardines ingleses son muy hermosos.

Les châteaux français sont très beaux.

Los castillos franceses son muy hermosos.

Les pandas sont de beaux animaux.

Los pandas son animales hermosos.

Ils sont montés sur ces beaux "bateaux"

se subieron a esos hermosos 'barcos'

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

Buenas noches y dulces sueños.

Ce cheval a de beaux grands yeux.

Este caballo tiene lindos ojos grandes.

Les cerisiers en fleurs sont très beaux.

La floración de los cerezos es muy bella.

Où est le Palais des Beaux-Arts ?

¿Dónde está el Palacio de Bellas Artes?

Tu as de beaux yeux, tu sais.

Tienes unos ojos bonitos, ¿sabes?

Dont la famille vit avec les beaux-parents.

cuyas familias viven todas con sus suegros.

- Dors bien, Timmy.
- Fais de beaux rêves Timmy.

Dulces sueños, Timmy.

Vous avez de beaux yeux, n'est-ce pas ?

Tienes unos adorables ojos, ¿no es así?

Tous étaient vêtus de beaux vêtements de cérémonie.

Todos estaban vestidos con hermosos vestuarios ceremoniales.

Les cadets sont en général les plus beaux.

Los hermanos más pequeños son normalmente los más guapos.

Pour une mère, tous les enfants sont beaux.

No existen hijos feos para una madre.

De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.

Bellas aves vuelan por sobre los árboles.

Elle aménagea la pièce avec de beaux meubles.

Ella amuebló la habitación con un precioso mobiliario.

Je parviens à me souvenir de nombreux beaux détails,

recuerdo los hermosos detalles.

Pour moi l'un des plus beaux endroits où dormir.

para mí uno de los lugares más hermosos para dormir.

Parle de ses beaux-parents, les constructeurs du motel.

sobre sus suegros, los constructores del motel.

- Tes cheveux sont jolis.
- Tu as de beaux cheveux.

Tu pelo es bonito.

- T'as de beaux seins.
- Vous avez une poitrine magnifique.

- Tienes unas tetas adorables.
- Tienes lindos pechos.
- Tenés lindas lolas.

Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.

En Japón hay muchos lugares hermosos.

Il y a des appartements que je trouve très beaux,

Hay apartamentos que me parecen muy bonitos,

Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15e siècle.

Las bellas artes florecieron en Italia en el siglo XV.

Les plus beaux rêves de liberté sont rêvés au cachot.

Los sueños de libertad más hermosos se tienen en el calabozo.

- Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
- Ses parents sont très beaux, mais elle-même n'a rien de spécial.

Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.

Mais qu'en est-il de ces objets que nous trouvons beaux ?

Pero, ¿qué hay de esos artículos que creemos que son hermosos?

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

y dejarlos entrar en las comunidades y hacer estos jardines hermosos.

Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.

Sabes que haría lo que fuera por tus hermosos ojos.

Tom apprit à accepter l'amour que ses beaux-parents lui offraient.

Tom aprendió a aceptar el amor que le daban sus padrastros.

L'auteur a écrit de beaux poèmes au début de son livre.

El autor escribió algunos bellos poemas al principio de su libro.

La meilleure nourriture, les plus beaux vêtements et la meilleure vie sociale,

la mejor comida, las mejores ropas, la mejor vida social,

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.

Se sorprendió al encontrar tantas cosas bonitas dentro de la caja.

- Tu es beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Sos hermosa.
- Eres guapa.

L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.

El arcoíris es uno de los fenómenos naturales más hermosos.

Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.

Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.

- Les pandas sont de beaux animaux.
- Les pandas sont de gracieux animaux.

Los pandas son animales hermosos.

- Les cerisiers en fleurs sont très beaux.
- Les cerisiers en fleurs sont magnifiques.

Los cerezos en flor son muy hermosos.

Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo.

Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo.

J'ai passé les plus beaux moments de ma vie chez mon grand-père.

Pasé los mejores momentos de mi vida en la casa de mi abuelo.

Lorsque de beaux plâtres ont été grattés, de magnifiques artefacts sont apparus en or.

Cuando se rasparon finos yesos, aparecieron magníficos artefactos de oro.

- La floraison des cerisiers est très belle.
- Les cerisiers en fleurs sont très beaux.

La floración de los cerezos es muy bella.

De mon point de vue, l'Australie est un des plus beaux pays du monde.

Desde mi punto de vista, Australia es uno de los países más hermosos del mundo.

Le Château du Plessis-Bourré est un des plus beaux châteaux de la Loire.

El castillo del Plessis-Bourré es uno de los castillos más bellos del Loira.

Sinon, j'ai juste pris du bois naturel avec moi dans des endroits que je trouve beaux

De lo contrario, simplemente me llevé madera natural

Elle n'était pas jolie, mais avait de grands et beaux yeux marrons et un doux sourire.

No era bonita, pero tenía unos grandes, lindos ojos cafés y dulce sonrisa.

Je ne sais pas si je te l'ai jamais dit mais tu as de beaux yeux.

No sé si te lo haya dicho, pero tienes hermosos ojos.

Quelle que soit la langue, un des mots les plus beaux est sans aucun doute « ami ».

En cualquier idioma, una de las más hermosas palabras sin duda será — amigo.

- Tu es beau.
- Tu es belle.
- Vous êtes beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

Eres guapa.

Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.

Las palabras más hermosas del mundo no son más que sones inútiles si uno no las consigue entender.

Le besoin de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme puérile de rejet de la réalité.

La necesidad de ver a actores guapos actuando en historias irreales es una forma pueril de rechazar la realidad.