Examples of using "Soins" in a sentence and their russian translations:
медицинскую помощь.
- Я предоставлю это тебе.
- Я предоставлю это вам.
- Оставляю это вам.
- Оставляю это тебе.
включая деторождение по всему миру.
Забота быстро его состарила.
- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.
Том в интенсивной терапии.
Стоматологический уход - дорогое удовольствие.
Вверяю это вашим заботам.
Вверяю это твоим заботам.
и для меня медицина на дому работает.
Кровати для интенсивной терапии в Великобритании
- Пациенту требуется постоянный уход.
- Пациент нуждается в постоянном уходе.
Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся
сделал следующее заявление в реанимации
начал говорить об оказании медицинских услуг пациентам.
Но домашний уход, Нильс —
У меня в машине есть аптечка.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Оставляю это на твоё усмотрение.
- Оставляю это на ваше усмотрение.
как отсутствие безопасного и доступного здравоохранения
Что, если бы мы заранее знали о стоимости медицинских услуг?
как мы собираемся получить новых людей интенсивной терапии сегодня
Она отдала ребёнка на попечение тёти.
и прибыла в ярко освещённое отделение интенсивной терапии,
Мировая система медицины на дому растёт на 10 процентов в год.
попечение самого известного хирурга Grande Armée, барона Ларрея.
Он лежит в реанимации из-за ошибки при переливании крови.
Нигде не раздаются конюшни и билеты по уходу за лошадьми.
где ее окружили заботой и поддержкой, в которых она нуждалась.
5 месяцев назад пока не было места для интенсивной терапии
на Луну, в то время как каждый пятый американец не имеет надлежащей еды, жилья и здравоохранения.
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
Дети - как семена. Одни прорастают быстро, дай только воду, другим нужно долгое время и терпеливый уход.