Translation of "Prier" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Prier" in a sentence and their russian translations:

- Veux-tu prier ?
- Voulez-vous prier ?

- Вы хотите помолиться?
- Ты хочешь помолиться?
- Хотите помолиться?

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.
- Thomas se mit à prier.

Том начал молиться.

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.

Том начал молиться.

Ne te fais pas prier.

Не заставляй себя просить.

Nous nous agenouillâmes pour prier.

Мы встали на колени, чтобы помолиться.

Je peux t'enseigner à prier.

Я могу научить тебя молиться.

Thomas se mit à prier.

- Том начал молиться.
- Том стал молиться.

- C'est un peu tard pour prier.
- Il est un peu tard pour prier.

Поздновато молиться.

Il vint nous prier de l'aider.

Он пришёл попросить нас помочь ему.

Puis-je vous prier à danser ?

Можно Вас пригласить на танец?

Je ne peux pas prier maintenant.

Я не могу сейчас молиться.

- Elle avait l'habitude de prier avant d'aller se coucher.
- Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

У неё была привычка молиться перед сном.

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

Однажды он заявил, что не в состоянии молиться

Et le désir de prier chez les gens

и желание молиться в людях

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

Могу я Вас попросить закрыть окно?

Les Grecs avaient l'habitude de prier plusieurs dieux.

Греки поклонялись нескольким богам.

Ils veulent y prier obstinément, avec haine et haine

они хотят, чтобы молиться там упорно, с ненавистью и ненавистью

Ses parents vont prier à l'église tous les dimanches.

Его родители каждое воскресенье ходят молиться в церковь.

Pourquoi est-ce que les gens s'agenouillent pour prier ?

Почему люди встают на колени, чтобы помолиться?

- Il suffit de prier.
- Priez, tout simplement.
- Prie, tout simplement.

- Просто молитесь.
- Просто молись.
- Просто помолитесь.
- Просто помолись.

Et ils passent tant de temps à prier pour des miracles

и они тратят очень много времени, молясь о чуде

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

желание молиться так, как если бы они были по отношению к ним

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

Или это действительно желание молиться в соборе Святой Софии?

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

Я могу научить тебя молиться.

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

В церкви многие становятся на колени, чтобы помолиться.

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.

J'ai entendu dire que l'anglais est fait pour faire de l'argent, le français pour faire l'amour et l'espagnol pour prier Dieu.

Говорят, английский язык существует для того, чтобы делать деньги, французский — для любви, а испанский, чтобы молиться богу.