Translation of "Prétend" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Prétend" in a sentence and their russian translations:

- Tom prétend avoir gagné.
- Tom prétend qu'il a gagné.

- Том утверждает, что выиграл.
- Том утверждает, что победил.

Il prétend être sourd.

Он притворяется глухим.

- Il prétend que vous les avez volés.
- Il prétend que vous les avez volées.
- Il prétend que tu les as volés.
- Il prétend que tu les as volées.

Он утверждает, что ты украл их.

Il prétend être un peintre.

Он утверждает, что является художником.

Il prétend ignorer le fait.

- Он делает вид, что не замечает этот факт.
- Он закрывает глаза на этот факт.

Mary prétend qu'elle est riche.

Мэри утверждает, что она богата.

Leur fille prétend voir des monstres.

- Их дочь говорит, что видит чудовищ.
- Их дочь говорит, что видит чудищ.
- Их дочь заявляет, что видит монстров.

Mary prétend qu'elle peut le faire.

- Мэри утверждает, что может это сделать.
- Мэри утверждает, что умеет это делать.

Il prétend ne pas être du coin.

Он делает вид, будто не бывал здесь.

Il n'est pas ce qu'il prétend être.

Он не тот, за кого себя выдаёт.

Tom prétend ne pas comprendre le français.

Том делает вид, что не понимает по-французски.

En fait, on prétend que c'est Marie-Madeleine

На самом деле утверждается, что это Мария Магдалина

Elle prétend ne rien savoir à son sujet.

Она утверждает, что ничего о нём не знает.

Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir.

Том утверждает, что может точно предсказывать будущее.

Tom n'est pas vraiment malade. Il prétend seulement l'être.

Том на самом деле не болен. Он только притворяется.

Marie prétend que tu lui as volé ses perles.

Мэри утверждает, что ты украла её жемчуг.

Il prétend avoir été un associé d'affaires de mon père.

Он утверждает, что является деловым партнёром моего отца.

Pas vraiment dans une photographie prise depuis l'espace comme le prétend

не совсем на фотографии, сделанной из космоса, как утверждали

Il prétend être de 2036. Il dit qu'il travaille pour l'État.

Это утверждает, что с 2036 года. Он говорит, что работает на государство.

Et il prétend être venu à cette date pour un projet.

И он утверждает, что пришел к этой дате для проекта.

Ce produit de soin pour la peau prétend qu'il peut supprimer les rides.

Утверждают, что этот продукт для ухода за кожей может сглаживать морщины.

J'ai un camarade de classe qui prétend qu'il sait parler le français couramment.

У меня есть одноклассник, который говорит, что бегло владеет французским.

Selon certains, on prétend qu'il a frappé une gomme, selon certains, avec un poing.

По некоторым данным, он утверждает, что он ударил ластика кулаком.

Il prétend être socialiste, et pourtant il a deux maisons et une Rolls Royce.

Он говорит, что он социалист, а сам имеет два дома и «роллс-ройс».

Elle prétend qu'elle ne sait rien de lui mais je ne la crois pas.

Она утверждает, что ничего о нём не знает, но я ей не верю.

Elle ne peut pas aligner deux mots en espagnol, et pourtant elle prétend avoir un niveau intermédiaire.

Она двух слов по-испански связать не может, а утверждает, что знает его на среднем уровне.

Tom prétend qu'il ne regarde pas beaucoup la télévision, mais il la regarde plus de trois heures par jour.

Том утверждает, что не смотрит телевизор слишком много, но он смотрит его больше чем три часа каждый день.

Si tu veux mon avis, Dan n'a jamais mis les pieds en Italie, sinon comment expliquerais-tu qu'il ne connaisse aucun mot en Italien alors qu'il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?

Если хочешь знать моё мнение, я думаю, что ноги Дэна в Италии не было; иначе как ты объяснишь, что он ни слова по-итальянски не знает, хотя утверждает, что прожил там десять лет?