Translation of "Pourrie" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pourrie" in a sentence and their russian translations:

Cette banane est pourrie.

Этот банан гнилой.

La pomme est pourrie.

Яблоко гнилое.

Cette poire est pourrie.

Эта груша гнилая.

Que la viande est pourrie.

что мясо стухшее!

La moitié des pommes est pourrie.

Половина яблок сгнила.

La viande pourrie avait une odeur désagréable.

Испорченное мясо имело неприятный запах.

La moitié de la pomme était pourrie.

Яблоко было наполовину гнилое.

- Cette pomme est abimée.
- Cette pomme est pourrie.

Это яблоко гнилое.

- La pomme pourrie fait du tort à ses voisines.
- Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée.

- Гнилое яблоко заражает своих соседей.
- Паршивая овца всё стадо портит.

Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée.

Паршивая овца всё стадо портит.

La moitié des pommes que Tom m'a données était pourrie.

Половина яблок, которые Том мне дал, были гнилыми.

- La moitié des pommes sont pourries.
- La moitié des pommes est pourrie.

- Половина яблок испорчена.
- Половина яблок сгнила.
- Половина яблок гнилая.
- Половина яблок гнилые.

Il est tout à fait probable que la FIFA est pourrie jusqu'à l'os.

ФИФА, вполне вероятно, прогнило до основания.

On pourrait prendre un peu de viande pourrie, faire un piège dans la forêt…

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Qu'en dites-vous ? On essaie de faire un piège avec de la viande pourrie

Что думаете? Мы попытаемся сделать ловушку из гнилого мяса

Il est interdit aux matelots, aux soldats et autres membres d'équipage, de gâcher ou de jeter du bateau la moindre nourriture, même pourrie. Mais on doit tout laisser qu'on ne puisse consommer, que ce soit de la boisson dans des cruches ou de la nourriture dans des bols et en faire part au quartier-maître pour qu'ils soient placés dans le garde-manger. Mais s'il est évident que la nourriture est immangeable, on doit alors en informer le capitaine, sous peine du fouet.

Запрещается всем матрозам, солдатам и прочим корабельным служителям туне употреблять и за корабль бросать провиант всякаго имени, хотяб он и попортился, но что не могут съесть, то бы оставляли, питье в кружках, а ествы в мисах, объявляя квартермистрам, для относу в ботолир камеру; а ежели такая пища явится, что не лзя будет есть, о том объявлять командующему кораблем, под штрафом биением кошками.