Translation of "Innocence" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Innocence" in a sentence and their russian translations:

Je clame mon innocence.

Я заявляю о невиновности.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincue de son innocence.

- Я убеждён в её невиновности.
- Я убеждена в её невиновности.

L'avocat doutait de son innocence.

Адвокат сомневался в его невиновности.

Elle insistait sur son innocence.

Она настаивала на своей невиновности.

Ce fait prouve son innocence.

Этот факт доказывает его невиновность.

Ce fait démontre son innocence.

Это обстоятельство показывает, что он невиновен.

- Nous sommes tous convaincus de son innocence.
- Nous sommes toutes convaincues de son innocence.

- Мы все убеждены в его невиновности.
- Мы все убеждены в её невиновности.

Je suis convaincu de son innocence.

- Я убеждён в его невиновности.
- Я убеждён в её невиновности.

Un test A.D.N. prouva son innocence.

Тест ДНК показал, что он невиновен.

Je peux témoigner de son innocence.

Я могу засвидетельствовать его невиновность.

Il m'a convaincu de son innocence.

Он убедил меня в своей невиновности.

Je suis convaincu de ton innocence.

- Я убеждён в твоей невиновности.
- Я убеждён в вашей невиновности.
- Я убеждена в твоей невиновности.
- Я убеждена в вашей невиновности.

Comment puis-je prouver mon innocence ?

Как мне доказать свою невиновность?

Je suis convaincue de ton innocence.

Я убеждена в твоей невиновности.

Personne ne croit en son innocence.

- Никто не верит, что она невиновна.
- Никто не верит в её невиновность.

Il nous a convaincu de son innocence.

Он убедил нас в её невиновности.

Nous sommes tous convaincus de son innocence.

- Мы все убеждены в его невиновности.
- Мы все убеждены в её невиновности.

Son innocence ne fait pas de doute.

- Его невиновность не вызывает сомнений.
- Её невиновность не вызывает сомнений.

Le fait d'être ici prouve mon innocence.

Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.

Il n'arrête pas de clamer son innocence.

Он не перестаёт утверждать, что он невиновен.

La preuve nous a convaincus de son innocence.

Доказательства убедили нас в его невиновности.

Je peux facilement vous convaincre de son innocence.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

Je crois que je peux prouver son innocence.

- Думаю, я могу доказать его невиновность.
- Думаю, я могу доказать её невиновность.

Je peux facilement te convaincre de son innocence.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

J'ai essayé de le convaincre de mon innocence.

Я попытался убедить его в своей невиновности.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

- Поначалу все были убеждены в его невиновности.
- Поначалу все были убеждены в её невиновности.

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

De rouvrir son cas afin qu'ils puissent s'apercevoir de son innocence.

с просьбой возобновить дело в надежде доказать свою невиновность.

- Personne ne le croit innocent.
- Personne ne croit en son innocence.

- Никто не верит в его невиновность.
- Никто не верит, что он невиновен.
- Никто не верит, что она невиновна.
- Никто не верит в её невиновность.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

- Я убеждён, что он невиновен.
- Я убеждён в его невиновности.

- Le fait d'être ici prouve mon innocence.
- Le fait que je suis ici prouve que je suis innocent.

Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.