Translation of "Divorcé" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Divorcé" in a sentence and their russian translations:

- Je suis divorcé.
- J'ai divorcé.

- Я развелась.
- Я развёлся.

J'ai divorcé.

- Я развелась.
- Я развёлся.

Je suis divorcé.

- Я разведён.
- Я в разводе.

Tom est divorcé.

- Том разведен.
- Том разведён.

Il est divorcé.

- Он разведён.
- Он в разводе.

- Elle a divorcé de son mari.
- Elle a divorcé.

Она развелась с мужем.

Mes parents ont divorcé.

Мои родители развелись.

Elle en a divorcé.

Она с ним развелась.

Divorcé à nouveau en 1999

В разводе снова в 1999 году

Mon état civil est divorcé.

Моё семейное положение — разведён.

Tom a divorcé l'été dernier.

- Том развёлся прошлым летом.
- Том прошлым летом развёлся.

- Elle a divorcé d'avec lui l'année dernière.
- Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier.

Она развелась с ним в прошлом году.

- Je suis divorcé.
- Je suis divorcée.

- Я разведён.
- Я в разводе.
- Я разведена.

- Elle a divorcé.
- Elle est divorcée.

- Она развелась.
- Она разведена.

Il a divorcé le mois dernier.

Он в прошлом месяце развёлся.

Il a divorcé de sa femme.

Он развёлся с женой.

Elle a divorcé de son mari.

Она развелась с мужем.

Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier.

Она развелась с ним в прошлом году.

Elle a divorcé d'avec lui l'année dernière.

Она развелась с ним в прошлом году.

Il est divorcé depuis deux ans déjà.

Он уже два года как разведён.

Depuis combien de temps êtes-vous divorcé ?

Давно Вы разведены?

Depuis combien de temps es-tu divorcé ?

Давно ты разведён?

- Nous sommes plus heureux maintenant que nous avons divorcé.
- Nous sommes plus heureux maintenant qu'on a divorcé.

Теперь мы счастливее, когда развелись.

C'était une grande surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé.

Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.

Il est divorcé et père de trois enfants.

Он разведён, и у него трое детей.

C'est la raison pour laquelle nous avons divorcé.

Мы поэтому и развелись.

- Elle divorça de lui.
- Elle en a divorcé.

Она с ним развелась.

Marie a divorcé il y a assez longtemps.

Мэри довольно давно развелась.

Quand il avait 7 ans, ses parents ont divorcé.

Когда ему было семь лет, его родители разводились.

Il a divorcé de sa femme le mois dernier.

Он развелся с женой в прошлом месяце.

Je pense qu'il regrette d'avoir divorcé de sa femme.

- Я думаю, он жалеет, что развёлся с женой.
- Я думаю, он сожалеет о том, что развёлся с женой.

Tom a divorcé de sa deuxième épouse l'année dernière.

- В прошлом году Том расстался со своей второй женой.
- В прошлом году Том развелся со своей второй женой.
- Том в прошлом году развёлся со своей второй женой.

Tom n'a pas vu Mary depuis qu'ils ont divorcé.

Том не видел Мэри с тех пор, как они развелись.

- Tom a divorcé de Marie.
- Tom divorça de Marie.

Том развёлся с Мэри.

« Cet homme est-il marié? » « Non, il est divorcé. »

"Этот мужчина женат?" - "Нет, он разведён".

- Elle a divorcé de son mari.
- Elle a divorcé.
- Elle divorça d'avec son mari.
- Elle divorça de son mari.
- Elle divorça.

- Она развелась с мужем.
- Она разошлась с мужем.

- Elle a divorcé.
- Elle divorça d'avec son mari.
- Elle divorça.

Она развелась с мужем.

Les parents de Tom ont divorcé quand il avait treize ans.

Родители Тома развелись, когда ему было тринадцать лет.

Il a divorcé de sa première femme en 1992. première femme modèle

Он развелся со своей первой женой в 1992 году. первая жена модель

Les parents de Tom ont divorcé quand il était encore très jeune.

Родители Тома развелись, когда он был ещё совсем маленьким.

- Elle a divorcé après de longues années de tristesse.
- Elle divorça après de longues années de tristesse.

После долгих несчастливых лет она развелась с ним.

Il est rentré en France avec Napoléon en octobre et a divorcé de sa femme peu de temps après.

Он вернулся во Францию ​​с Наполеоном в октябре и вскоре развелся с женой.