Translation of "Décida" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Décida" in a sentence and their russian translations:

Il se décida.

Он решился.

Il décida de l'épouser.

Он решил на ней жениться.

Elle décida de l'épouser.

Она решила выйти за него замуж.

Il décida finalement d'essayer.

- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.

Johnston décida de capituler.

Джонстон решил сдаться.

Il décida de devenir juge.

Он решил стать адвокатом.

Il décida d'arrêter de fumer.

Он решил бросить курить.

Elle se décida à démissionner.

- Она решила бросить свою работу.
- Она решила уволиться.

Elle décida d'arrêter de fumer.

- Она решила перестать курить.
- Она решила бросить курить.

Tom décida d'appeler la police.

- Том решил вызвать полицию.
- Том решил позвонить в полицию.

Tom décida de devenir cuisinier.

Том решил стать поваром.

Il décida de se faire opérer.

Он решился на операцию.

Il se décida à subir l'opération.

Он решил согласиться на операцию.

Le couple décida d'adopter un orphelin.

- Пара решила усыновить сироту.
- Пара решила удочерить сироту.

- Il se décida.
- Il s'est décidé.

- Он принял решение.
- Он решился.

Tom décida d'entrer dans la salle.

Том решил войти в комнату.

Tom décida de rester chez Marie.

Том решил остаться у Мэри.

Elle décida de ne pas partir.

- Она решила не уезжать.
- Она решила не ехать.

Elle se décida à devenir secrétaire.

- Она приняла решение стать секретарём.
- Она твердо решила стать секретарём.
- Она полна решимости стать секретарём.

Elle décida de tenir un journal intime.

- Она решила вести дневник.
- Она решила завести дневник.

Marie décida de ne plus le revoir.

Мэри решила больше с ним не встречаться.

Il décida de ne pas s'y rendre.

Он решил не идти.

Elle se décida pour une robe bleue.

- Она решила остановиться на голубом платье.
- Она решила остановиться на синем платье.

Abraham décida de se rapprocher du peuple.

Ибрагим решил стать ближе к народу.

Elle décida de ne pas y aller.

- Она решила не ходить.
- Она решила не ехать.

La société décida d'employer deux nouvelles secrétaires.

Фирма решила нанять двух новых секретарей.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

Он решил бросить право и заняться искусством.

Il décida de ne pas y aller.

- Он решил не ходить.
- Он решил не ехать.

Mary décida de ne plus jamais le revoir.

Мэри решила никогда больше его не видеть.

Il décida de chercher des informations autre part.

Он решил искать информацию в другом месте.

Il décida de ne pas attendre plus longtemps.

Он решил больше не ждать.

Il se décida à recourir à la chirurgie.

Он решился на операцию.

Tom décida d'envoyer Marie à une école privée.

Том решил отправить Мэри в частную школу.

Elle se décida à recourir à la chirurgie.

Она решилась на операцию.

Le lendemain, Jésus décida de partir pour la Galilée.

На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.

Ce fut ce soir-là qu'il décida de l'épouser.

В тот вечер он и решил на ней жениться.

- Tom décida de coopérer.
- Tom a décidé de coopérer.

Том решил сотрудничать.

Il décida d'arrêter de fumer une fois pour toutes.

Он решил бросить курить раз и навсегда.

Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.

Том решил попросить помощи у Мэри.

- Elle décida de l'épouser.
- Elle a décidé de l'épouser.

- Она решила выйти за него.
- Она решила выйти за него замуж.

Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.

Она решила обратиться за юридической консультацией.

Romeo, croyant que Juliette était morte, décida de se tuer.

Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.

Il décida de cesser de fumer une fois pour toutes.

Он твёрдо решил бросить курить.

L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles.

Ученик решил сократить домашнюю работу путем удаления всех несущественных деталей.

- Il s'est décidé à y aller.
- Il se décida à y aller.
- Il se décida à s'y rendre.
- Il s'est décidé à s'y rendre.

- Он решил пойти туда.
- Он вознамерился пойти туда.

Le garçon décida d'observer et de retracer les abeilles en détail.

Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.

Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.

Он наконец решился сделать ей предложение.

Il tomba dans une profonde dépression et décida de se supprimer.

Он впал в глубокую депрессию и решил покончить с собой.

Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.

Она решила выйти за него замуж несмотря на то, что её родители были против.

- Il décida de ne pas s'y rendre.
- Il décida de ne pas y aller.
- Il décida de ne pas partir.
- Il a décidé de ne pas s'y rendre.
- Il a décidé de ne pas y aller.
- Il a décidé de ne pas partir.

- Он решил не ходить.
- Он принял решение не ходить.
- Он решил не ехать.

- Elle décida de ne pas y aller.
- Elle décida de ne pas s'y rendre.
- Elle décida de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas y aller.
- Elle a décidé de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas s'y rendre.

- Она решила не ходить.
- Она решила не ехать.

Elle aimait les hommes gras, elle décida donc de se convertir au Bouddhisme.

Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм.

- Il décida de ne pas partir.
- Il a décidé de ne pas partir.

- Он решил не уходить.
- Он решил не уезжать.

- Elle décida de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas partir.

- Она решила не уезжать.
- Она решила не ехать.

- Tom a décidé de quitter la société.
- Tom décida de quitter la société.

Том решил уйти из компании.

- Tom décida de rentrer tôt.
- Tom a décidé de rentrer chez lui tôt.

Том решил уйти домой пораньше.

Tom décida de dire la vérité à Mary au sujet de sa maladie.

Том решил сказать Мэри правду о своей болезни.

- Il a décidé de reporter son départ.
- Il se décida à décaler son départ.

Он решил отложить свой отъезд.

- Elle se décida pour une robe bleue.
- Elle a opté pour une robe bleue.

- Она выбрала синее платье.
- Она решила остановиться на синем платье.

Tom sait pourquoi Marie décida de ne pas aller au pique-nique avec Tom.

Том знает, почему Мэри решила не идти с ним на пикник.

- Elle décida de ne pas y aller.
- Elle a décidé de ne pas s'y rendre.

Она решила не ходить.

C'était après une réunion en Amérique qu'il décida d'écrire un livre pour les non-initiés.

Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных.

- Tom décida de ne pas aller à la réunion.
- Tom a décidé de ne pas aller à la réunion.

- Том решил не ходить на собрание.
- Том решил не идти на встречу.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

- Il s'est fait à l'idée de l'épouser.
- Il se fit à l'idée de l'épouser.
- Il s'est décidé à l'épouser.
- Il se décida à l'épouser.

Он решил на ней жениться.

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.

Мисс Бейкер знала, что юноша скоро уедет, поэтому она решила попросить его немного подвинуть свою машину, чтобы она могла припарковать свою машину в подходящем месте на ночь перед тем, как пойти спать.