Translation of "Connaisse" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Connaisse" in a sentence and their russian translations:

- Il semble qu'il connaisse ce secret.
- Il semble qu'elle connaisse ce secret.

- Кажется, она знает этот секрет.
- Кажется, он знает этот секрет.

Il semble qu'il connaisse la vérité.

Кажется, он знает правду.

Je doute que Tom connaisse Mary.

- Сомневаюсь, что Том знает Мэри.
- Сомневаюсь, что Том знаком с Мэри.

Il semble qu'elle connaisse ce secret.

Кажется, она знает этот секрет.

Il semble qu'il connaisse ce secret.

Кажется, он знает этот секрет.

- Tu es la seule Canadienne que je connaisse.
- Tu es le seul Canadien que je connaisse.

- Ты единственный знакомый мне канадец.
- Ты единственный канадец, которого я знаю.

Personne que je connaisse n'y va plus.

Никто из моих знакомых не ходит туда больше.

C'est bizarre que personne ne nous connaisse.

- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.

C'est le meilleur restaurant que je connaisse.

- Это лучший ресторан из тех, что я знаю.
- Это лучший ресторан, какой я знаю.

Personne que je connaisse n'écrit plus de lettres.

Из тех, кого я знаю, уже никто не пишет письма.

Personne que je connaisse n'achète plus de CDs.

Никто из тех, кого я знаю, уже не покупает компакт-диски.

C'est l'endroit le plus sûr que je connaisse.

Это самое безопасное место, какое я знаю.

- Tu es la personne la plus intelligente que je connaisse.
- Tu es l'homme le plus intelligent que je connaisse.

Ты самый умный человек из тех, что я знаю.

- Tu es la personne la plus paresseuse que je connaisse.
- Vous êtes la personne la plus paresseuse que je connaisse.

Ты самый ленивый человек из всех, кого я знаю.

- Tu es la personne la plus intelligente que je connaisse.
- Vous êtes la personne la plus intelligente que je connaisse.

- Ты самый умный человек из тех, что я знаю.
- Вы самый умный человек из тех, что я знаю.

Personne que je connaisse ne porte plus de cravate.

Уже никто из моих знакомых не носит галстук.

Tom est l'homme le plus riche que je connaisse.

Том - самый богатый человек из всех, кого я знаю.

Mary est la plus belle fille que je connaisse.

Мэри - самая красивая девушка из тех, что я знаю.

Tom est l'homme le plus gros que je connaisse.

Том - самый толстый человек из тех, что я знаю.

Tom est le plus bel homme que je connaisse.

Том - самый красивый мужчина из тех, что я знаю.

- Vous êtes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.
- Tu es la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.

Ты единственный из тех, кого я знаю, кто может мне помочь.

C'est une des personnes les plus intelligentes que je connaisse.

Он один из самых умных людей, которых я знаю.

Comment se faisait-il qu'un parfait étranger connaisse son nom ?

Откуда совершенно незнакомый человек мог знать её имя?

Il est la personne la plus paresseuse que je connaisse.

Из всех известных мне людей он самый ленивый.

Elle est la personne la plus paresseuse que je connaisse.

Она самая ленивая из тех, кого я знаю.

Tom est la personne la plus ennuyeuse que je connaisse.

Том — самый скучный человек, которого я знаю.

Marie est la fille la plus intelligente que je connaisse.

Мария - самая умная девочка из всех, что я знаю.

Vous êtes la personne la plus avare que je connaisse.

- Ты самый скупой человек, которого я знаю.
- Ты самый жадный человек, которого я знаю.

Parfois, je n'arrive pas à croire que je te connaisse.

Иногда я не могу поверить, что знаю тебя.

Il se peut que Tom ne connaisse pas la réponse.

Том может не знать ответа.

Il se peut que je connaisse quelqu'un qui pourrait vous aider.

- Я, кажется, знаю, кто может тебе помочь.
- Я, кажется, знаю, кто может вам помочь.

Tom est l'une des personnes les plus désagréables que je connaisse.

Том — один из самых неприятных людей из тех, кого я знаю.

C'est le seul homme que je connaisse qui sache plonger mais pas nager.

Он единственный человек из тех, что я знаю, который умеет нырять, но не умеет плавать.

Tu es la seule personne que je connaisse qui ne sache pas nager.

Ты единственный знакомый мне человек, который не умеет плавать.

- Est-ce que je dois le connaître ?
- Faut-il que je le connaisse ?

Должен ли я его знать?

Vous êtes la seule personne que je connaisse qui possède une arme à feu.

Из всех моих знакомых только у тебя есть ружьё.

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui aime faire ça.

Кроме меня, ты единственный человек, которого я знаю, кто любит это делать.

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui comprenne réellement ce problème.

Ты единственный, кого я знаю, кто помимо меня самого действительно понимает эту проблему.

Vous êtes la seule personne que je connaisse qui ne se plaigne jamais de la nourriture ici.

Вы единственный человек из тех, кого я знаю, кто никогда не жалуется на здешнюю пищу.

- Personne ne connaît du monde en Australie ?
- Y a-t-il quelqu'un ici qui connaisse quelqu'un en Australie ?

Нет ли у кого знакомых в Австралии?

Si tu veux mon avis, Dan n'a jamais mis les pieds en Italie, sinon comment expliquerais-tu qu'il ne connaisse aucun mot en Italien alors qu'il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?

Если хочешь знать моё мнение, я думаю, что ноги Дэна в Италии не было; иначе как ты объяснишь, что он ни слова по-итальянски не знает, хотя утверждает, что прожил там десять лет?