Translation of "Aveugle" in Russian

0.056 sec.

Examples of using "Aveugle" in a sentence and their russian translations:

- Êtes-vous aveugle ?
- Es-tu aveugle ?

- Вы слепой?
- Вы слепая?
- Ты слепой?
- Ты слепая?
- Вы слепые?

- L'amour rend aveugle.
- L'amour te rend aveugle.

- Любовь тебя ослепляет.
- Любовь вас ослепляет.
- Вас ослепляет любовь.
- Тебя ослепляет любовь.

- L'amour t'a rendu aveugle.
- L'amour t'a rendue aveugle.

- Любовь ослепила тебя.
- Любовь ослепила вас.

L'amour est aveugle.

Любовь слепа.

Tom est aveugle.

Том слепой.

Je suis aveugle.

- Я слепая.
- Я слепой.

Il devient aveugle.

Он слепнет.

Maria naquit aveugle.

Мэри родилась слепой.

L'amour rend aveugle.

Любовь слепа.

Êtes-vous aveugle ?

Вы слепая?

Tu es aveugle ?

- Ты слепой?
- Ты слепая?

Es-tu aveugle ?

- Ты слепой?
- Ты слепая?

- Votre fille est-elle aveugle ?
- Ta fille est-elle aveugle ?

- Твоя дочь слепая?
- Ваша дочь слепая?

Il est devenu aveugle.

- Он ослеп.
- Он остался слепым.

Cette femme est aveugle.

Эта женщина слепа.

C'est une vengeance aveugle.

Это слепая месть.

Ma fille est aveugle.

Моя дочь слепая.

Elle est devenue aveugle.

Она ослепла.

Le bonheur est aveugle.

Счастье слепо.

La justice est aveugle.

Правосудие слепо.

La chance est aveugle.

- Удача слепа.
- Фортуна слепа.

L'amour te rend aveugle.

Тебя ослепляет любовь.

Je suis presque aveugle.

- Я почти слепой.
- Я почти слепая.

- Tom est aveugle depuis sa naissance.
- Tom est aveugle de naissance.

- Том слеп от рождения.
- Том слеп с рождения.

- On dit que l'amour est aveugle.
- Comme on dit, l'amour est aveugle.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Elle est aveugle de naissance.

- Она слепая от рождения.
- Она слепа от рождения.

Ton fils est-il aveugle ?

Твой сын незрячий?

On dit qu’Homère était aveugle.

Говорят, что Гомер был слепым.

Il était aveugle de naissance.

Он был слеп с рождения.

Tom est aveugle d'un œil.

- Том слеп на один глаз.
- Том слепой на один глаз.

Je ne suis pas aveugle.

- Я не слепой.
- Я не слепая.

La pauvre fille devint aveugle.

Бедная девушка ослепла.

Marie est aveugle et sourde.

Мария слепа и глуха.

Marie est aveugle d'un œil.

- Мэри слепа на один глаз.
- Мэри слепая на один глаз.

Et imaginez maintenant que tout aveugle

и теперь представьте, что они все слепы

Hellen Keller était sourde et aveugle.

Хелен Келлер была глухая и слепая.

Il est aveugle depuis la naissance.

- Он слеп с рождения.
- Он слеп от рождения.
- Он слепой от рождения.

Comme on dit, l'amour est aveugle.

Как говорится, любовь слепа.

On dit que l'amour est aveugle.

Говорят, что любовь слепа.

C'est moi qui suis devenu aveugle.

Это я ослеп.

Je suis aveugle de l'œil droit.

Я слеп на правый глаз.

Il est aveugle, sourd et muet.

Он слепой глухонемой.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

- Не забывайте, что Том слеп.
- Не забывай, что Том слепой.

La fille est aveugle de naissance.

- Девушка слепа от рождения.
- Девочка слепа от рождения.
- Девушка слепая от рождения.

Elle était aveugle, sourde et muette.

Она была слепоглухонемой.

Elle est aveugle de l’œil droit.

Она слепа на правый глаз.

Qu'est-ce que je suis aveugle !

Как я слеп!

La blancheur de la neige aveugle.

Белизна снега ослепляет.

Tom est aveugle depuis sa naissance.

Том слеп с рождения.

La haine est aveugle, tout comme l'amour.

Ненависть слепа, как и любовь.

Le temps est aveugle, l’homme est stupide.

Время слепо, а человек глуп.

Helen Keller était aveugle, sourde et muette.

Хелен Келлер была слепой, глухой и немой.

J'ai eu un voisin qui était aveugle.

У меня был слепой сосед.

Tom est en train de devenir aveugle.

Том слепнет.

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

Но здесь в темноте она практически слепа.

Mieux vaut être aveugle que de voir ça.

Лучше быть слепым, чем видеть это.

Elle a une confiance trop aveugle en lui.

Она слишком слепо ему доверяет.

Mieux vaut être aveugle que de voir cela.

Лучше быть слепым, чем видеть это.