Translation of "Anciens" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Anciens" in a sentence and their russian translations:

Les anciens se trompaient.

люди в древности ошибались.

J'adore les ouvrages anciens.

Я люблю старые книги.

Cela remonte aux Grecs anciens.

Для этого нужно вспомнить Древнюю Грецию.

C'est populaire chez les anciens.

Это популярно среди пожилых людей.

Il vend des tapis anciens.

Он продаёт старинные ковры.

Ils vendent des tapis anciens.

Они продают старинные ковры.

Maxwell étudie les manuscrits anciens.

Максвелл исследует древние рукописи.

Alors les anciens Egyptiens utilisaient l'électricité

тогда древние египтяне использовали электричество

Elle a quelques beaux meubles anciens.

У неё есть великолепная антикварная мебель.

Les anciens magazines sont tous vendus.

Все старые журналы проданы.

Tokyo a beaucoup de temples anciens.

В Токио много древних храмов.

Les temps anciens sont déjà passés.

- Прежние времена уже прошли.
- Прежние времена миновали.

Ces vitraux anciens sont très jolis.

Эти старинные витражи очень красивые.

Supprimez les anciens personne n'utilise plus.

Удалите старые, которые никто больше не использует.

Les anciens Égyptiens connaissaient le nombre pi

древние египтяне знали число пи

Ils aiment se remémorer les temps anciens.

Они любят вспоминать старые времена.

Kyoto est connue pour ses temples anciens.

Киото знаменит своими старинными храмами.

Tom est l'un de mes anciens élèves.

- Том мой бывший студент.
- Том - один из моих бывших учеников.

Kyoto est célèbre pour ses temples anciens.

Киото знаменит своими старинными храмами.

Tom croit aux dieux des anciens Grecs.

Том верит в древнегреческих богов.

- Ce château fut bâti dans les temps anciens.
- Ce château a été bâti dans les temps anciens.

Этот замок был построен в древние времена.

Les anciens croyaient que la terre était plate.

- Древние считали, что Земля плоская.
- Древние верили, что Земля плоская.

Les pyramides furent bâties en des temps anciens.

Пирамиды были построены в древние времена.

Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.

Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию.

Les anciens amis nourrissent les plus cruelles inimitiés.

Бывшие друзья враждуют наиболее жестоко.

Tom porte les anciens vêtements de ses frères.

Том донашивает одежду за братьями.

Il y avait une communauté dans les temps anciens

в древние времена была община

Il y a plusieurs édifices anciens célèbres à Kyoto.

В Киото много известных старинных зданий.

J'ai croisé un de mes anciens étudiants à Londres.

Я встретил своего бывшего ученика в Лондоне.

Ce château a été bâti dans les temps anciens.

Этот замок был построен в древние времена.

Mais aujourd'hui, peut-être en ode à nos anciens philosophes,

Сегодня, возможно, в качестве оды нашим древним философам

Mais les temps anciens, nous ne rencontrons pas de telles maladies

но в старые времена мы не сталкивались с такими заболеваниями

Et j'avais l'habitude d'avoir ça avec neilpatel.com dans mes anciens posts

и я использовал это с neilpatel.com в моих старых сообщениях

à leurs anciens billets de blog ou leurs pages les plus anciennes

к их старшим сообщениям в блоге или их более старые страницы

- Vous devriez visiter Kyoto, qui est célèbre pour ses anciens temples et ses sanctuaires.
- Tu devrais visiter Kyoto, qui est célèbre pour ses anciens temples et ses sanctuaires.

Вы должны побывать в Киото, который знаменит своими старыми храмами и святынями.

Il y a aussi 70 dollars hors circulation utilisés dans les temps anciens.

Существует также 70 долларов из обращения, используемые в древние времена.

À Kyoto, on peut voir à la fois des bâtiments anciens et modernes.

В Киото можно увидеть и старые, и современные здания.

Vous obtenez plus de trafic de recherche de vos anciens billets de blog.

получить больше поискового трафика от ваших старых сообщений в блоге.

La première chose que j'ai faite fut de recruter 4 des 55 anciens employés.

Первым делом я нанял четверых из бывших 55 сотрудников.

J'ai donc demandé à un de mes anciens professeurs qui avait pris sa retraite,

И я обратился к своему бывшему профессору, который в то время уже был на пенсии,

- Je vendrai mes livres anciens aux enchères.
- Je vendrai mes vieux livres aux enchères.

Я продам свои старые книги на аукционе.

Encore une fois les noms de la ville ont été montrés comme des temps anciens

снова названия города были показаны как старые времена

Soutenir la tête à la main tout en buvant de l'eau dans les anciens Turcs

Поддерживать голову руками во время питья воды у древних турок

- Il a le coup d'œil pour les objets anciens.
- Il a l'œil pour les antiquités.

Он отлично разбирается в антиквариате.

Sergueï demande à Maria si elle sait ce que font maintenant ses anciens copains d'école.

Сергей спрашивает Марию, знает ли она, чем теперь занимаются её бывшие одноклассники.

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

Mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

C'est-à-dire que les anciens Égyptiens utilisaient le nombre pi il y a 4000 ans.

то есть древние египтяне использовали число пи 4 тысячи лет назад.

Soit les anciens Égyptiens étaient en avance sur nous en tant que technologie ou étrangers ont fait

либо древние египтяне были впереди нас, как технологии или инопланетяне сделали

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

Некоторые старые ветераны начали оплакивать своего старого командира, пока не убедились, что он