Translation of "L'allemand" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "L'allemand" in a sentence and their portuguese translations:

- J'étudierai l'allemand.
- J'apprendrai l'allemand.

- Estudarei alemão.
- Eu vou estudar alemão.

J'apprendrai l'allemand.

Eu vou aprender alemão.

- Qui vous enseigne l'allemand ?
- Qui t'enseigne l'allemand ?

Quem te ensina alemão?

- Je veux étudier l'allemand.
- Je veux apprendre l'allemand.

- Eu quero estudar alemão.
- Quero estudar alemão.

Je veux étudier l'allemand.

Eu quero estudar alemão.

Tom parle parfaitement l'allemand.

Tom fala alemão perfeitamente.

Pourquoi étudies-tu l'allemand ?

Por que você está estudando alemão?

Apprenez l'allemand avec enthousiasme.

Aprendam Alemão com entusiasmo.

Je voudrais apprendre l'allemand.

Eu gostaria de aprender alemão.

Je dois apprendre l'allemand.

- Eu tenho que aprender alemão.
- Tenho que aprender alemão.

- Pourquoi as-tu appris l'allemand ?
- Pour quelles raisons avez-vous appris l'allemand ?

- Por que você aprendeu alemão?
- Por que vocês aprenderam alemão?

Qui vous a enseigné l'allemand ?

Quem te ensinou alemão?

J'apprends le suédois et l'allemand.

Estou aprendendo Sueco e Alemão.

Que serait l'allemand sans virgules ?

- Como seria o alemão sem vírgulas?
- O que seria do alemão sem vírgulas?

Je ne comprends pas l'allemand.

Eu não entendo alemão.

Je ne parle pas l'allemand.

Eu não falo alemão.

Il ne parla que l'allemand.

Ele só falava alemão.

Il ne savait que l'allemand.

- Ele só sabia falar alemão.
- Ele só sabia alemão.

J'étudie l'allemand depuis deux ans.

Estou estudando alemão há três anos.

Pourquoi as-tu appris l'allemand ?

Por que você aprendeu alemão?

J'apprends l'allemand depuis deux ans.

Faz dois anos que eu estudo alemão.

L'allemand est une langue fascinante.

O alemão é uma língua fascinante.

« Parles-tu l'allemand ? » « Un peu. »

- "Você sabe alemão?" "Um pouco".
- "Tu sabes alemão?" "Um pouco".

Il est temps d'apprendre l'allemand.

- É hora de aprender alemão.
- É hora de aprender Alemão.

- Qui peut t'aider à apprendre l'allemand ?
- Qui peut vous aider à apprendre l'allemand ?

Quem pode te ajudar a aprender alemão?

L'allemand n'est pas une langue facile.

Alemão não é uma língua fácil.

- Tu parles allemand.
- Tu parles l'allemand.

- Você fala alemão.
- Tu falas alemão.

Quand commences-tu à apprendre l'allemand ?

- Quando você começa a aprender Alemão?
- Quando começas a estudar Alemão?
- Quando vais começar a estudar Alemão?
- Quando você vai começar a aprender Alemão?

Qui peut t'aider à apprendre l'allemand ?

Quem pode te ajudar a aprender alemão?

L'allemand est-il une langue romane ?

O alemão é uma língua românica?

- Je parle allemand.
- Je parle l'allemand.

Eu falo alemão.

Thomas parle l'allemand à la perfection.

Tom fala alemão perfeitamente.

Ce mot est dérivé de l'allemand.

Esta palavra é derivada do alemão.

Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Talvez teria de estudar alemão.

- Elle ne parlait que l'allemand.
- Elle ne parlait qu'en allemand.
- Elle ne savait que l'allemand.

Ela só falava alemão.

Le néerlandais est très proche de l'allemand.

O holandês é muito próximo ao alemão.

Il aime le français plus que l'allemand.

Ele gosta mais de francês do que de alemão.

Cela fait deux ans que j'apprends l'allemand.

Faz dois anos que eu estudo alemão.

L'allemand est la meilleure langue du monde.

O alemão é a melhor língua do mundo.

Mon ami Alexandre enseigne l'allemand et l'espéranto.

Meu amigo Alexandre ensina alemão e esperanto.

L'allemand n'est pas seulement parlé en Allemagne.

O alemão não se fala só na Alemanha.

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

J'apprends assidûment l'allemand, pour étudier en Allemagne.

Eu aprendo assiduamente o alemão, para estudar na Alemanha.

En plus de l'anglais, il parle aussi l'allemand.

Além de inglês, ele fala alemão.

Il étudie l'anglais mais il étudie aussi l'allemand.

Ele estuda inglês, mas também estuda alemão.

Il ne parle pas l'anglais, encore moins l'allemand.

Ele não sabe falar inglês, muito menos alemão.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

A vida é curta demais para aprender alemão.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Aprendi francês em vez de alemão.

Lisa est allemande. L'allemand est sa langue maternelle.

Lisa é alemã. O Alemão é sua língua materna.

- Je parle bien l'allemand.
- Je parle bien allemand.

- Eu falo bem Alemão.
- Falo bem alemão.

Ils font la même chose avec l'espagnol, l'allemand,

Eles fazem a mesma coisa com espanhol, alemão,

Elle parle l'allemand et le français, sans oublier l'anglais.

Ela fala alemão e francês, além de inglês.

Je ne comprends pas l'anglais, et l'allemand encore moins.

Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.

Est-ce qu'il parle l'anglais, le français ou l'allemand?

Ele fala inglês, francês ou alemão?

Par exemple, il parle l'allemand, le français et l'anglais.

Por exemplo, ele fala alemão, francês e inglês.

Je trouve qu'il est intelligent parce qu'il apprend l'allemand.

Eu acho que ele é inteligente, porque está aprendendo Alemão.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

Falo um pouco de alemão.

- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

Eu não falo alemão.

J'ai commencé à apprendre l'allemand il y a deux ans.

Comecei a aprender alemão faz dois anos.

Mr Wang a appris l'allemand car il voulait travailler en Allemagne.

- O Sr. Wang aprendeu alemão porque queria trabalhar na Alemanha.
- O Senhor Wang aprendeu alemão porque ele queria trabalhar na Alemanha.

Je dois beaucoup étudier, afin que je puisse bien parler l'allemand.

Eu tenho de estudar muito, para poder falar bem o Alemão.

- Je ne parle ni français ni allemand.
- Je ne parle ni le français, ni l'allemand.

Não falo nem francês nem alemão.

Il a consacré ses soirées à un nouveau loisir ; il a commencé à apprendre l'allemand.

Ele dedicou as noites a um passatempo novo; começou a aprender Alemão.

- Je ne sais pas parler allemand.
- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

Eu não falo alemão.

- Ma connaissance de l'allemand est très médiocre.
- Ma connaissance de la langue allemande est très médiocre.

Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.

« Langue allemande - langue difficile », aiment dire les Allemands, mais en fait l'allemand n'est pas si difficile.

"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.

Je ne parlerai jamais couramment l'allemand, mais je suis heureux de comprendre un peu cette belle langue.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Stephan est allemand. L'allemand est sa langue maternelle. Il connaît parfaitement d'autres langues, comme l'italien, l'espéranto et le toki pona.

Stephan é alemão. O Alemão é sua língua materna. Ele conhece perfeitamente outras línguas, como o Italiano, o Esperanto e Toki Pona.

- Je ne sais parler ni français ni allemand.
- Je ne parle ni français ni allemand.
- Je ne parle ni le français, ni l'allemand.

Não falo nem francês nem alemão.