Translation of "Habitez" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Habitez" in a sentence and their portuguese translations:

- Où habitez-vous ?
- Où habitez-vous ?

- Onde vocês moram?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?

- Où habitez-vous ?
- Vous habitez où ?

Onde vocês moram?

Vous habitez ici ?

- Você mora aqui?
- Moras aqui?

Où habitez-vous ?

Onde você mora?

Habitez-vous en Turquie ?

Você mora na Turquia?

Vous habitez chez vos parents ?

Você mora com seus pais?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?

Vocês vivem aqui?

« Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

Depuis quand habitez-vous à Tokyo?

Desde quando você está morando em Tóquio?

- « Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »
- « Où est-ce que vous habitez ? » « J'habite à Tokyo. »

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

Onde você mora na Turquia?

- Vous êtes du coin ?
- Vous habitez ici ?

- Você é daqui?
- Vocês são daqui?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?
- Onde os senhores moram?
- Onde as senhoras moram?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Vous habitez au Liban ?
- Tu habites le Liban ?

Você mora no Líbano?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?

- Onde vives?
- Onde você mora?

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

Onde você mora na Turquia?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?

- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?

- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?

Você mora com seus pais?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

- « Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »
- « Où résidez-vous ? » « Je réside à Tokyo. »

- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde o senhor mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde a senhora mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Je sais où vous habitez.
- Je sais où vous demeurez.
- Je sais où vous résidez.

Eu sei onde você mora.

- Vous habitez ici ?
- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Demeuriez-vous ici ?
- Tu vis ici ?

Você mora aqui?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?

Em que andar você mora?

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Vous habitez seul ?

- Você mora só?
- Você mora sozinho?
- Você mora sozinha?

" Est-ce vous, me dit-elle, ou bien une vaine ombre ? / Ah ! si vous habitez dans la demeure sombre, / où mon Hector est-il ? "

“És tu mesmo quem vejo, de verdade, / filho de Vênus? Estás vivo e deste mundo / vens trazer-me notícias, ou a luz / que anima os seres te deixou e, neste caso, / podes dizer-me como está Heitor?”