Translation of "Savais" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Savais" in a sentence and their polish translations:

- Je savais qu'elles mentaient !
- Je savais qu'ils mentaient !

- Wiedziałem, że kłamią!
- Wiedziałam, że kłamią!

Savais-tu cela ?

Wiedziałeś o tym?

J'en savais trop.

Wiedziałem za dużo.

Je le savais.

Wiedziałem to.

- Tu ne le savais pas ?
- Ne le savais-tu pas ?

Nie wiedziałeś tego?

Je ne savais pas.

Nie wiedziałem.

Je n'en savais rien.

Nic o tym nie wiedziałem.

Je savais que ça arriverait.

- Wiedziałam, że tak będzie.
- Wiedziałem, że to się stanie.

Je savais que tu viendrais.

Wiedziałem, że przyjdziesz.

Je savais que l’on m’espionnait.

Wiedziałem, że mnie szpiegowano.

Je savais que quelqu'un viendrait.

Wiedziałem, że ktoś przyjdzie.

Si seulement je savais conduire!

- Gdybym potrafił prowadzić samochód!
- Gdybym potrafił jeździć samochodem!

Ne le savais-tu pas ?

- Nie wiedziałeś tego?
- Nie wiedziałaś tego?

- Elle m'a demandé si je savais coudre.
- Elle me demanda si je savais coudre.

Zapytała mnie czy umiem szyć.

- Je savais ce que vous vouliez dire.
- Je savais ce que tu voulais dire.

- Wiedziałem co chciałeś powiedzieć.
- Wiedziałem co chciałaś powiedzieć.
- Wiedziałam co chciałeś powiedzieć.
- Wiedziałam co chciałaś powiedzieć.

- Je savais que tu avais un petit-copain !
- Je savais que tu avais un petit-ami !
- Je savais que vous aviez un petit-copain !
- Je savais que vous aviez un petit-ami !

Wiedziałem, że masz chłopaka!

Je ne savais pas comment commencer.

Nie wiedziałem, jak zacząć.

- Je ne savais pas qu'il buvait autant.
- Je ne savais pas qu'il avait autant bu.

Nie wiedziałem, że tyle wypił.

- Si je le savais, je te le dirais.
- Si je le savais, je vous le dirais.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym Tobie.

- Je savais que tu ne ferais pas ça.
- Je savais que vous ne feriez pas cela.

Wiedziałem, że tego nie zrobisz.

Je savais que quelqu'un écoutant sans juger

Wiedziałam, że ktoś, kto słucha bez osądu,

Je savais que si dans une heure,

Wiedziałem, że jeśli w ciągu godziny

Je ne savais pas qu'elle était malade.

Nie wiedziałem że była chora.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Nie widziałem skąd to przyszło.

Je savais qu'il y avait une raison.

Wiedziałem, że tam nie było przesłanki.

Je savais que c'était une mauvaise idée.

Wiedziałem, że to zły pomysł.

Je ne savais pas qu'il buvait autant.

Nie wiedziałem, że tyle wypił.

Elle m'a demandé si je savais coudre.

Zapytała mnie czy umiem szyć.

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.

Nie wiedziałem, że opiekujesz się kotami.

Je le savais ! Vous voulez faire un igloo.

Wiedziałem! Chcecie, bym zbudował igloo!

Je savais quelque chose qu'elle ne savait pas.

wiedząc coś, o czym ona nie miała pojęcia.

Au début je ne savais pas quoi faire.

Na początku nie wiedziałem, co zrobić.

Il m'a demandé si je savais parler anglais.

Spytał się mnie czy umiem mowić po angielsku.

Savais-tu qu'elle sait bien faire le café ?

Wiedziałeś, że ona robi dobrą kawę?

Tu savais que Tom et Marie sortaient ensemble ?

Wiedziałeś o tym, że Tom spotyka się Marią?

Je savais que je pouvais compter sur toi !

A jednak można na tobie polegać!

Je savais que l'on pouvait te faire confiance.

Jednak można na ciebie liczyć.

- Tu ne le savais pas ?
- T’étais pas au courant ?
- Ne le saviez-vous pas ?
- Ne le savais-tu pas ?

Nie wiedziałeś tego?

- Je ne savais pas que tu étais un si bon cuisinier.
- Je ne savais pas que vous cuisiniez aussi bien.

Nie wiedziałem, że jesteś tak dobrym kucharzem.

Si je savais la vérité, je te la dirais.

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

Je ne savais pas que tu avais un frère.

- Nie wiedziałem, że masz brata.
- Nie wiedziałam, że masz brata.

Je savais qu'il y aurait quelque chose à manger.

Wiedziałem, że będzie tu coś do jedzenia.

Je ne savais pas que Tom avait un frère.

Nie wiedziałem, że Tom ma brata.

Vraiment ? Je ne savais pas qu'elle était ta sœur.

- Naprawdę? Nie wiedziałem, że ona jest twoją siostrą.
- Naprawdę? Nie wiedziałam, że ona jest twoją siostrą.

Je ne savais pas que les chiens nageaient bien.

Nie wiedziałem, że psy potrafią dobrze pływać.

- Je ne savais pas que ça t'intéressait.
- J'ignorais que vous vous en souciez.
- Je ne savais pas que tu t'en souciais.

Nie wiedziałem, że cię to obchodzi.

- Je ne savais pas que nous n'étions pas censés le faire.
- Je ne savais pas que nous n'étions pas censées le faire.

- Nie wiedziałam, że nie powinniśmy tego robić.
- Nie wiedziałem, że nie powinienem tego robić.

Je ne savais pas que tu étais dans cette ville.

Nie wiedziałem, że byłeś w tym mieście.

Je savais que je devais finir le rapport avant midi.

Wiedziałem, że muszę skończyć raport przed południem.

Je ne savais pas que nous étions censés faire ça.

- Nie wiedziałem, że powinniśmy to zrobić.
- Nie wiedziałam, że powinniśmy to zrobić.

Je ne savais pas que tu étais un si bon cuisinier.

Nie wiedziałem, że jesteś tak dobrym kucharzem.

Je ne savais pas dans quoi j'étais en train de m'engager.

Nie wiedziałem w co się pakuję.

Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.

Ponieważ nie wiedziałem co zrobić, poprosiłem go o radę.

Est-ce que tu savais que Tom avait quitté la ville ?

Wiedziałaś, że Tom wyjechał z miasta?

Je ne savais pas quoi dire, je suis donc resté muet.

Nie wiedziałem co powiedzieć, więc milczałem.

Je ne savais pas qu'il y avait des musulmans en Grèce.

Nie wiedziałem, czy w Grecji są muzułmanie.

Si je savais son nom et son adresse, je pourrais lui écrire.

Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać.

Je n'ouvrais jamais la porte quand je savais qu'elle était chez elle.

Nigdy nie otworzyłem drzwi, jeśli wiedziałem, że ona jest w domu.

Je ne savais pas que Tom pouvait jouer du trombone aussi bien.

- Nie wiedziałem, że Tomasz potrafi tak dobrze grać na puzonie.
- Nie wiedziałem, że Tom potrafi tak dobrze grać na puzonie.

- Je n'ai simplement pas su comment.
- Je ne savais simplement pas comment.

Po prostu nie wiedziałem jak.

Ma montre s'était arrêtée et je ne savais pas quelle heure il était.

Zegarek mi stanął i nie wiedziałem, która jest godzina.

Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?

Czy wiesz, że mężczyźni, którzy regularnie biorą pigułkę antykoncepcyjną, nie zachodzą w ciążę?

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

- Comment savais-tu qu'il en manquait un ?
- Comment saviez-vous qu'il en manquait un ?

Skąd wiedziałeś, że jednego brakowało?

Je n'ai pas de passeport, je ne savais pas qu'il y en avait besoin.

Nie mam paszportu, nie wiedziałem, że jest potrzebny.

Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute.

Wiem, że nie powinienem był odkładać moich zadań domowych na ostatnią chwilę.

- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait.
- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même.

Wiem, że nie powinienem był tego robić, ale to zrobiłem.

- Comment saviez-vous que cet homme était flic ?
- Comment savais-tu que cet homme était flic ?

Skąd wiedziałeś, że ten facet to glina?

Au moment où je ne savais pas répondre à la question, il m'a donné un indice.

W momencie, w którym nie wiedziałem jak odpowiedzieć na pytanie, dał mi wskazówkę.

- Je ne savais pas que vous viviez autrefois à Boston.
- J'ignorais que vous habitiez avant à Boston.

Nie wiedziałem, że mieszkałeś w Bostonie.

J'ai essayé de faire mes devoirs, mais je ne savais pas vraiment comment faire, alors j'ai abandonné.

Próbowałem zrobić zadanie domowe, ale nie wiedziałem jak, więc zrezygnowałem.

- Je ne savais pas que tu pouvais faire ça.
- J'ignorais que vous pouviez faire cela.
- J'ignorais que tu pouvais faire cela.

Nie wiedziałem, że możesz to zrobić.

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

- Założę się, że o tym nie wiedziałeś.
- Założę się, że tego nie wiedziałeś.
- Założę się, że tego nie wiedziałaś.

- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge.
- Juste parce que tu l'ignorais ne veut pas dire que c'est un mensonge.
- Simplement parce que tu n'en savais rien ne veut pas dire que c'est un mensonge.

To, że o tym nie wiedziałeś, nie oznacza jeszcze, że to nieprawda.