Translation of "Aurait" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Aurait" in a sentence and their polish translations:

aurait colonisé la nôtre.

mogłaby skolonizować naszą galaktykę.

Tom aurait dû demander.

Tom powinien był zapytać.

Tom aurait dû payer Marie.

Tom powinien zapłacić Mary.

Il aurait dû être acteur.

Powinien być aktorem.

Ceci aurait pu mal finir.

To może się źle skończyć.

- J'ignore ce qui aurait pu se passer.
- J'ignore ce qui aurait pu arriver.

Nie wiem co mogło się stać.

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

Slipów już by nie było,

Il aurait dû acheter quelques stylos.

Powinien był kupić ołówki.

Tom aurait pu être grièvement blessé.

Tom mógł być poważnie ranny.

Je pensais que Tom aurait faim.

Myślałem, że Tom będzie głodny.

Ma mère aussi aurait eu un coparent.

moja matka również byłaby współrodzicem.

Il aurait mangé 126 villageois de l'Himalaya.

zjadł 126 himalajskich wieśniaków.

Tom ne vous aurait jamais fait mal.

Tom nigdy by cię nie zranił.

Mais aurait-on pu récupérer Dana plus vite ?

Czy mogliśmy dotrzeć do Dany szybciej?

La gourde aurait fait un bien meilleur allié.

Manierka byłaby znacznie lepszą drogą w dół.

- Il aurait fallu téléphoner et réserver une table au préalable.
- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.

Powinniśmy byli zadzwonić i zarezerwować stolik.

- S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
- Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

Gdyby usłyszał te wiadomości, byłby zaszokowany.

Sa femme de 39 ans aurait demandé aux médecins :

jego 39-letnia żona ciągle pytała lekarzy:

Je savais qu'il y aurait quelque chose à manger.

Wiedziałem, że będzie tu coś do jedzenia.

On aurait dit que je traînais un réfrigérateur derrière moi.

Czułem, jakbym ciągnął przez las lodówkę.

Qui aurait développé une technologie plus avancée que la nôtre,

o poziomie techniki dużo bardziej zaawansowanym niż nasz,

Elle a dit qu'il aurait seize ans le mois prochain.

Powiedziała, że w następnym miesiącu będzie miała 16 lat.

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

Gdyby nie lenistwo, byłby pewnie bogaczem.

Peut-être que Tom aurait dû rester avec les enfants.

Może Tomek powinien był zostać z dziećmi.

Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.

Powiedział prawdę, w przeciwnym razie byłby ukarany.

Qui aurait pensé qu'elle put être aussi fine et petite ?

Kto by pomyślał, że ona może być tak chuda i niska.

S'il avait eu du temps, il nous aurait rendu visite.

Gdyby miał czas, złożyłby nam wizytę.

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

to mogło skończyć się niesamowitą interakcją i zaufaniem,

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.

Chodzą słuchy, że znalazła nową pracę.

Si elle avait connu les résultats, elle en aurait été choquée.

Gdyby znała rezultaty, byłaby zszokowana.

L'écorce de bouleau aurait peut-être été mieux. Allez, on doit ressortir.

Kora brzozy mogła być lepszym wyborem. Musimy zawrócić, chodźmy.

Non, au lieu de cela, on vous aurait probablement servi de porridge,

W rzeczywistości dostalibyście dużo owsianki,

Si l'accident s'était produit en ville, il aurait conduit à une catastrophe.

Gdyby ten wypadek przydarzył się w mieście, spowodowałby tragedię.

Tom aurait dû manger plus de légumes et pas autant de viande.

Tom powinien był jeść więcej warzyw i mniej mięsa.

La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.

Kamień filozoficzny miałby zmienić dowolny metal w złoto.

Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.

Prognoza pogody mówi, że jutro wieczorem będzie burza z piorunami.

S'il n'avait pas perdu de temps, il aurait terminé à l'heure qu'il est.

Gdyby nie był marnował czasu, byłby już gotów.

On doit faire attention au cas où il y aurait un scorpion… à l'intérieur.

Muszę być ostrożny, na wypadek gdyby cokolwiek... tutaj...

- Je ne pensais pas que ça importerait.
- Je ne pensais pas que ça aurait de l'importance.
- Je n'ai pas pensé que ça importerait.
- Je n'ai pas pensé que ça aurait de l'importance.

Nie sądziłem, że to będzie miało znaczenie.

Il y a moins d'un demi-siècle, il aurait été impossible de les voir ici.

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

Il était curieux du goût que ça aurait, alors il en mordit un petit morceau.

Był ciekaw, jak to smakuje, więc nadgryzł kawałek.

On a rigolé sur le fait que son suicide aurait fait mieux sur une carte postale.

Żartowaliśmy, że jej samobójstwo lepiej nadawałoby się na pocztówkę.

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.

Gdyby nos Kleopatry był nieco krótszy, historia świata mogłaby być inna.

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.

Gdyby wiedział, co się stanie, zmieniłby pewnie plany.

Je t'avais dit qu'on aurait dû arriver plus tôt. Maintenant il n'y a plus de places où s'asseoir.

Mówiłem ci, że musimy przyjść wcześniej. Teraz nie ma już miejsc do siedzenia.