Translation of "Folie" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Folie" in a sentence and their italian translations:

Folie. Impressionnant.

Follia. Eccezionale.

- C'est de la folie.
- C'est la folie.

- Questa è pazzia.
- Questa è follia.
- Questa è insania.

Cesse cette folie !

Fermate questa pazzia!

- L'amour est une folie.
- L'amour, c'est de la folie.

L'amore è pazzo.

M'a montré la folie

mi ha portato a vedere quanto folle fossi

Folie absolue, c'est fou!

Follia assoluta, è una follia!

C'est de la folie.

Questa è pazzia.

- Quelle folie !
- Quel délire !

Che delirio!

(Annonce) Folie absolue! C'est fou!

(Annuncio) Follia assoluta! È pazzesco!

Mais cessez de les nommer « folie ».

ma smettete di chiamarla "folle".

La folie n'a pas encore commencé.

- La pazzia deve ancora cominciare.
- La pazzia deve ancora incominciare.
- La follia deve ancora cominciare.
- La follia deve ancora incominciare.
- La pazzia deve ancora iniziare.
- La follia deve ancora iniziare.

* Cracking and crépitement * Simplement de la folie!

* Crepitante e crepitante * Semplicemente follia!

- C'est stupide !
- C'est dingue.
- C'est la folie.

È stupido.

- C'est le dernier cri.
- C'est la folie.

È tutta la rabbia.

Je pense que c'est de la folie.

- Penso che sia pazzo.
- Io penso che sia pazzo.
- Penso che sia pazza.
- Io penso che sia pazza.

- Il est parfois bon d'avoir un grain de folie.
- Quelquefois il est bon d'avoir un grain de folie.

È talvolta un bene avere un grano di follia.

Il faut prévoir et concevoir pour la folie.

è anticipare la follia e prepararsi ad affrontarla.

Qui vit sans la folie n'est pas aussi sage qu'il croit.

Chi vive senza follia non è così saggio come crede.

Nous avons cette série sur la politique qui sombre dans la folie

Abbiamo questa serie che tratta di politica impazzita.

Un génie n'est que quelqu'un que l'on a sauvé de la folie.

Un genio non è altri che uno che è stato salvato dalla follia.

Elle a jeté la chatte du balcon pendant un moment de folie.

Ha buttato la gatta dal balcone durante un momento di follia.

La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.

La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma.

Je l'aime à la folie. Mes mains tremblent sur le clavier, pour peu que je pense au charme qu'il dégage. Il faut que je me sorte de cette situation qui me mène peu à peu à ma perte.

Lo amo follemente. Le mani mi tremano sulla tastiera se solo penso al suo fascino. Devo uscire da questa situazione perché mi sto logorando piano piano.

Pour commencer, les lecteurs peuvent supposer que ça survient pour des raisons spirituelles, à cause de sa folie, mais à la fin du livre, on apprend, qu'Oscar s'efforce d'éviter de payer pour un meurtre qu'il n'a pas commis ; meurtre pour lequel on l'accusait cependant, lui Oscar.

Per cominciare, i lettori possono supporre che ciò si verifica per ragioni spirituali, a causa della sua follia, ma alla fine del libro, si imparache Oscar cerca di evitare di pagare per un omicidio che non ha commesso; omicidio per cui è stato accusato, però, Oscar stesso.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.