Translation of "Responsabilité " in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Responsabilité " in a sentence and their japanese translations:

- C'est ta responsabilité.
- C'est de votre responsabilité.

それは君の責任だ。

C'est ta responsabilité.

それは君の責任だ。

J'assumerai la responsabilité.

私が責任を取ります。

Et c'est notre responsabilité

そして 私たちは責任をもって

- C'est ta responsabilité de faire ça.
- C'est votre responsabilité de faire cela.

それをするのは君の責任だ。

Tout cela s'accompagne d'une responsabilité

いずれも責任が伴います

La responsabilité est la mienne.

責任があるのは私です。

- Il a été blanchi de toute responsabilité.
- Il fut absout de toute responsabilité.

- 彼はすべての責任を免れた。
- 彼はすべての責任をのがれた。

- Il est de votre responsabilité de terminer ce travail.
- Il est de votre responsabilité de terminer ce boulot.
- Il est de ta responsabilité de terminer ce travail.
- Il est de ta responsabilité de terminer ce boulot.
- Il est de votre responsabilité d'achever ce travail.
- Il est de votre responsabilité d'achever ce boulot.
- Il est de ta responsabilité d'achever ce travail.
- Il est de ta responsabilité d'achever ce boulot.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

J'assume l'entière responsabilité de cette action.

私がこの行動の責任はすべて取る。

C'est ta responsabilité de le faire.

そうするのはあなたの責任だ。

J’assume la responsabilité de cet échec.

失敗の責任は私が取ります。

- Bref, vous auriez dû en accepter la responsabilité.
- Bref, vous auriez dû accepter cette responsabilité.

つまり君が責任を取るべきだったのだ。

Et aucun sens de responsabilité de l'autre.

出口側には責任を持たない 赤ん坊みたいなものだと言っています

Après tout, cela est de notre responsabilité.

これは 最終的には私たちの責任です

Cette responsabilité est un fardeau pour lui.

その責任は彼にとって重荷だ。

En tant qu'ami, il assumera la responsabilité.

友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。

J'ai assumé la responsabilité à sa place.

彼に代わって私が責任を負った。

Il assuma entièrement sa responsabilité pour ça.

彼がその全責任を負った。

Bill a assumé la responsabilité des pertes.

ビルが損害に対し責めを負った。

Une grande responsabilité repose sur ses épaules.

彼の肩には責任が重くのしかかっている。

Qui endossera la responsabilité de cet accident ?

誰にその事故の責任があるのか。

- Lorsque tu attends de la coopération, partage la responsabilité.
- Lorsque vous attendez de la coopération, partagez la responsabilité.

協力を望むなら責任を分担しなさい。

Nous leur apprenons ce qu'est la responsabilité sociale,

1歳から子供達に 社会の責任を

Nous devons élargir notre vision et notre responsabilité

市民権とは何たるかに対する 私たちの視野と責任を

Au bout du compte, c'est de notre responsabilité.

結局のところは みんなの責任なんです

Devenez autonome avec la responsabilité de vos choix.

選択に責任を持つことで 自分を力づけてください

La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité.

責任ということを除外しては人生に何の意味もない。

J'ai choisi l'autonomie de la responsabilité de mes choix.

私は 自分の選択に責任を持つことで 自分を力づけることを選びます

Que l'usine ferme définitivement alors qu'il en avait la responsabilité.

彼が罪悪感を 持っているのが分かりました

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de responsabilité.

反CEO戦術論は 責任を重視します

Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.

親は子供の教育に対して責任がある。

Beth n'est pas qualifiée pour un tel poste à responsabilité.

ベスはこんな責任のある地位には向かない。

La gestion de la société et la responsabilité sont renforcés.

コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。

Au camp d'été, elle avait la responsabilité du groupe auquel j'appartenais.

サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。

C'est ta responsabilité de savoir si tu y vas ou pas.

行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。

Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

Il était également l'un des rares à s'épanouir avec la responsabilité d'un commandement indépendant.

彼はまた、独立した指揮の責任で繁栄した数少ない一人でした。

Napoléon, notoirement mauvais tireur, était à blâmer, mais le fidèle maréchal Berthier en revendiqua la responsabilité.

悪名高い悪いショットであるナポレオンが原因でしたが、忠実な元帥ベルティエが責任を主張しました。

Le directeur de vol avait la responsabilité globale de la mission et le dernier mot dans chaque

フライトディレクターは任務の全体的な責任を負い、すべての 決定の 最終 決定権を

Macdonald a assumé l'entière responsabilité du désastre, bien que son manque de cavalerie et un peu de

マクドナルドは、騎兵隊の不足といくつかの 不運も

Le printemps suivant, après les défaites françaises sur le Rhin et en Italie, la responsabilité de la

次の春、ライン川でフランスが敗北した後、そしてイタリアで は、フランス

En Thaïlande, élever les enfants n'est pas la responsabilité du père ; c'est entièrement celle de la mère.

タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

Personne n'est en faute à part toi. Je suis décidé à ce que tu en endosses la responsabilité.

誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。

- La prévention des feux de forêt est l'affaire de tous.
- La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun.

森林火災の防止はすべての人が負う義務です。