Examples of using "Pot" in a sentence and their japanese translations:
彼は果報な男だ。
回りくどい言い方はしないで。
まわりくどいことをいうな。
このビンに入れるぞ
遠回しに言わないでください。
古いつぼが掘り出された。
回りくどい言い方はしないでくれ。
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
スミスさんのために送別会が開かれた。
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
多くの場所では 逮捕されるのを避けるため
- ポットにはあまり砂糖がなかった。
- ポットにあまり砂糖がなかった。
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
毒液が牙から落ちてくる このビンにね
- 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
- 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
彼女は植木鉢に新しい土を入れた。
ゴム手袋を使う ビンもある よし
毒液が牙から落ちてくる このビンにね よし
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
率直なご意見をお聞かせください。
私はついている。
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
彼は賄賂を受け取ったと非難した彼自身の参謀長との決闘さえ戦った。
- 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
- 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
- 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。