Translation of "Mentir" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Mentir" in a sentence and their japanese translations:

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

嘘はやめろ。

Il détestait mentir.

彼は嘘をつくことが大嫌いだった。

Vous devez mentir.

嘘をつかざるを得ません

Il semble mentir.

彼はうそをついているように思われる。

- Je ne pouvais pas te mentir.
- Je ne pouvais pas vous mentir.
- Je ne pourrais pas te mentir.
- Je ne pourrais te mentir.
- Je ne pourrais pas vous mentir.
- Je ne pourrais vous mentir.

あなたに嘘をつくことはできなかった。

- Nous le suspectâmes de mentir.
- Nous l'avons suspecté de mentir.

私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。

C'est mal de mentir.

嘘をつくことは悪い。

Je n’aime pas mentir.

嘘をつくのが好きじゃないの。

- J'en ai marre de mentir.
- J'en ai vraiment marre de mentir.

嘘をつくのがいやになった。

- Je ne vais pas te mentir.
- Je ne vais pas vous mentir.

私はあなたに嘘をつかない。

Je ne veux plus mentir.

これ以上嘘はつきたくない。

Je ne puis vous mentir.

- 君には嘘をつけない。
- 君には嘘はつけないよ。

Elle a pu me mentir.

彼女は私にうそをついたのかもしれない。

Il me soupçonne de mentir.

彼は私が嘘をついていると疑っている。

Il a continué à mentir.

彼は嘘をつき続けた。

J'ai été contraint de mentir.

私はやむなく嘘をついた。

Il a tendance à mentir.

- 彼は嘘をつく傾向がある。
- 彼はうそをつく傾向にある。

Tu ne dois pas mentir.

君は嘘をついてはいけない。

- Je n'ai pas de raison de te mentir.
- Je n'ai aucune raison de te mentir.
- Je n'ai pas de raison de vous mentir.
- Je n'ai aucune raison de vous mentir.

あなたに嘘をつく理由はない。

C’est de mentir et de tricher.  »

利口で株主の得になるやり方だ」と

C'est mal de mentir, par exemple.

嘘をつくのは悪いというのが良い例です

Je ne l'ai jamais entendu mentir.

彼がうそをつくのを聞いた事がありません。

Pour me défendre, j'ai dû mentir.

私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

Ce n'est pas bien de mentir.

うそをつくのは良くない。

- Tu mens.
- Vous mentez.
- Vous êtes en train de mentir.
- Tu es en train de mentir.

嘘をついているね。

- Ce n'est pas bien de mentir.
- Mentir, c'est mal.
- C'est pas bien de dire des mensonges.

嘘を付くのは悪いことだ。

- N'as-tu pas promis de ne jamais mentir ?
- N'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ?

決してうそをつかないと約束しませんでしたか。

Je pense que c'est mal de mentir.

うそをつくのは悪いことだと思う。

Tom est trop honnête garçon pour mentir.

トムは正直な少年だから嘘などつけない。

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

明らかに誰かが嘘をついている。

Il est clairement en train de mentir.

彼は明らかに嘘を吐いている。

Nous ne sommes pas très doués pour mentir,

私たちは嘘をつくのが あまり上手ではありません

Il a promis de ne plus jamais mentir.

彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。

Je ne suis pas en train de mentir.

私は嘘をついていません。

On vous inculque que mentir est un péché.

嘘は罪だと教わります

- Tu mens.
- Tu es en train de mentir.

嘘つけ。

Ne vous abaissez pas à mentir de la sorte.

そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。

J'aurais dû mentir mais je lui ai dit la vérité.

嘘をつくべきだったかもしれないが、私は彼に真実を告げた。

- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.

- 嘘を付くのは悪いことだ。
- 嘘をつくことは悪い。

Les parents apprennent à leurs enfants que mentir, c'est mal.

親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。

Ça t’est déjà arrivé de mentir à ton petit copain ?

彼氏に嘘ついたことある?

Il n'est pas du tout le genre de personne à mentir.

彼は決して嘘をつくような人ではない。

Mais je n'avais ni la volonté ni la capacité de lui mentir

アメリカにおける人種差別が いかに根深いかについて

Lorsqu'ils se sont mariés, ils ont tous deux juré de ne plus jamais mentir.

彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。

Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays.

外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。

Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.

小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。