Examples of using "Lors" in a sentence and their japanese translations:
だから激しい嵐が来ると——
生涯を追跡調査しました
町はその時以来ずいぶん変わった。
彼はそれからどうなりましたか。
息を吐くと縮みます
その木は台風で倒れた。
あれ以後は災難続きです。
彼は昨日試合でけがをした。
もっと昔の 朝だったかもしれません
ナポレオンのスペイン侵攻で 軍団 を
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
離陸の時って耳がツンとする。
彼女はもう危機をのがれた。
彼女はその後ずっと外国にいる。
彼はその後ずっと外国に残っていた。
- 私はその時以来彼にあっていない。
- あの時以来彼に会っていない。
それ以降彼は辛い一生を送った。
タイタニック号は処女航海で沈没した。
ロンドンの旅行は楽しかったですか。
ピクニックに行って、とても楽しかった。
2018年の恒例のサマーキャンプで
更年期になる前に 初めてスキャンしたときの画像です
その時はどうすべきかわかりませんでした。
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
私は旅行中地図を利用した。
初めてのデートのとき、どうすればいいのでしょうか。
息を吸うと 袋のすべての部分が膨らみ
、いくつかのキャンペーンで ネイと 彼の参謀長
モスクワからの撤退中、57歳の
私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
彼は市長の名代として式に出席した。
地震で建物が揺れた。
私は旅行で楽しい経験をした。
メアリーはパーティーで彼と踊った。
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
メアリーはパーティーで彼と踊った。
しかし同じ会議の場で 研究者たちは 大声で不平を言い始めました
呼吸をしている間 ずっと 肺は動いていて
地質学から取り組み始める べきかと思います
火星での居住についての コンペティションでした
ロケットの打ち上げ中や軌道上で死亡 し ませんでした。
パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。
夏休み中はたいてい10時に就寝した。
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
だが真っ暗な夜は― “第六感”に頼る
1808年、ネイはスペインの侵攻中に軍団を指揮しました。
彼は1805年のキャンペーンで第7軍団を指揮しまし
、サラゴサの残忍な包囲戦で第5軍団を指揮しました。
私達はこれを 臨床試験前の動物実験として行いました
競売でその絵画を手に入れた。
稲の収穫期にはお祭りをする。
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
彼はその会合で英語で演説した。
彼の考えは会議で支持を得た。
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
メアリーはパーティーで彼と踊った。
デンマークでの患者会で 私はゴーカートに出会いました
トランスジェンダーであることを カミングアウトした際
特定の出来事について 何が起き
だから女性が 自分にも指導力があって 現状から抜け出せるとか
彼はイタリアに送られました。悲惨なノヴィの戦いで、
ボロジノでのフランス軍とロシア軍の大衝突で、
- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
試験で答えを書くときは注意しなければならない。
トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
新規に作成したシーケンスは初期設定で2小節に設定されています。