Translation of "Devenait" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Devenait" in a sentence and their japanese translations:

devenait frustré.

イライラしていました。

Il devenait célèbre.

彼は有名になった。

Soudainement le ciel devenait sombre.

- 突然空が暗くなってきた。
- 突然、空が暗くなった。

- Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.
- Plus il vieillissait, plus il devenait pudique.

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

トムは緊張した。

Ça devenait de plus en plus fort.

その音はだんだん大きくなった。

L'histoire devenait de plus en plus excitante.

物語はますます面白くなかった。

Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

Plus il devenait riche plus il en voulait.

- 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
- 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。

- Elle rougit.
- Elle a rougi.
- Elle devenait rouge.

- 彼女は赤くなった。
- 彼女の顔が赤くなった。

Le vacarme devenait de plus en plus fort.

その騒音がますます大きくなってきている。

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

深く潜れば潜るほど、水は冷たくなった。

Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.

年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。

Ma grand-mère devenait peu à peu distraite et frêle.

祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。

- Je ne serais pas très surpris si cette chanson devenait un tube.
- Je ne serais pas très surprise si cette chanson devenait un succès.

この曲が流行ってもあんまり驚かない。

À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.

- 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
- 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。

Le son devenait de plus en plus faible, jusqu'à ce qu'il disparaisse.

音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。

Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait.

話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。

Plus j'avançais, et plus la sensation d'être en train de tourner en rond devenait irrépressible.

行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。

Le ciel devenait de plus en plus sombre et le vent de plus en plus violent.

空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。

Plus les mots qu'il employait étaient ronflants, plus difficile il devenait d'y trouver de la substance.

彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。

Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre.

時がたつにつれて空は次第に暗くなった。

- Il est devenu de plus en plus humble alors qu'il montait l'échelle sociale.
- Plus il gravissait l'échelle sociale, plus modeste il devenait.

彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。

- Le ciel devenait de plus en plus sombre.
- Le ciel s'assombrit de plus en plus.
- Le ciel s'est assombri de plus en plus.

- 空は次第に暗くなった。
- 空はますます暗くなった。

Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.

何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。