Translation of "Voient" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Voient" in a sentence and their italian translations:

- Ils voient mal.
- Elles voient mal.

- Vedono male.
- Loro vedono male.

Ils voient Dan.

- Vedono Dan.
- Loro vedono Dan.

Ils le voient.

- Lo vedono.
- Loro lo vedono.

Elles le voient.

- Lo vedono.
- Loro lo vedono.

Ils voient mal.

- Vedono male.
- Loro vedono male.

- Ils ne nous voient jamais.
- Elles ne nous voient jamais.

- Non ci vedono mai.
- Loro non ci vedono mai.

Ils voient clairement la bioluminescence.

Possono vedere chiaramente la bioluminescenza.

Ils voient leur oncle demain.

- Vedranno loro zio domani.
- Loro vedranno loro zio domani.

voient quelque chose de différent.

notano che qualcosa è cambiato.

- Ils voient la mer de cette fenêtre.
- Elles voient la mer de cette fenêtre.

- Vedono il mare da questa finestra.
- Loro vedono il mare da questa finestra.
- Vedono il mare da quella finestra.
- Loro vedono il mare da quella finestra.

Quatre yeux voient plus que deux.

Quattro occhi vedono più di due.

Les cicatrices ne se voient presque pas.

Le cicatrici sono appena visibili.

Elles voient la mer de cette fenêtre.

- Vedono il mare da questa finestra.
- Loro vedono il mare da questa finestra.
- Vedono il mare da quella finestra.
- Loro vedono il mare da quella finestra.

Les yeux des petits voient mieux sous l'eau.

Gli occhi dei cuccioli funzionano meglio sott'acqua.

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

Trois générations voient les choses de trois façons.

Tre generazioni vedono le cose in tre modi.

Les chiens voient tout en noir et blanc.

I cani vedono in bianco e nero.

Les yeux des crocodiles voient bien dans le noir.

I coccodrilli vedono molto bene al buio.

Nous traversons un supermarché, les enfants voient des guimauves

Passeggiamo in un supermercato, i bambini vedono i marshmallow

Comment vos enfants, Max et Marie le voient-ils?

Come la vedono i tuoi figli, Max e Marie?

Même si les frontières ne se voient pas de l'espace,

Sebbene i contorni non si vedano dallo spazio,

à celles, élégantes et petites, qu'elles voient dans la pornographie.

alle vulve piccole e graziose che vedono nella pornografia.

La plupart des gens voient le cerveau comme une boîte noire,

La maggior parte della gente pensa al cervello come a una scatola nera

Est-ce que les autres le voient aussi de cette façon?

Anche gli altri la vedono in questo modo?

Les européens voient dans l'Islam un programme idéologique plutôt qu'une religion.

Gli europei vedono nell'Islam un programma ideologico piuttosto che una religione.

Quand ils regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres.

Quando guardano la foresta, non vedono gli alberi.

Si les yeux ne voient pas, les cornes ne poussent pas.

Occhi che non vedono, corna che non crescono.

Le problème est que nos amis et notre famille le voient aussi.

Ma il problema è che lo vedono anche amici e familiari.

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Nel frattempo, i prezzi per questi farmaci hanno continuato a crescere,

Et au moins, les gens voient des images variées sur leur feed Instagram.

e foto come questa non sono comuni su Instagram.

Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas.

Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.

Pour les invertébrés, qui voient mieux le bleu et le vert, ils sont irrésistibles.

Per gli invertebrati, che vedono meglio il blu e il verde, sono irresistibili.

- Ils se rencontrent une fois par semaine.
- Ils se voient une fois par semaine.

- Si incontrano una volta alla settimana.
- Loro si incontrano una volta alla settimana.

Les éléphants voient mieux que nous dans le noir, mais pas aussi bien qu'un lion.

Gli elefanti vedono meglio di noi al buio, ma non meglio di un leone.

Beaucoup de gens ne voient pas tout de suite la différence entre état et gouvernement.

Molte persone non capiscono all'istante la differenza fra Stato e Governo.

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

J'utilisais l'anglais avec des gens qui parlent anglais afin que je maîtrise cette langue, mais je ne suis pas de ceux qui voient l'anglais comme une langue universelle. L'anglais c'est la langue de l'empire anglo-saxon, un empire colonial à la politique agressive.

- Usavo l'inglese con persone che parlano inglese in modo da padroneggiare questa lingua, ma io non sono di quelli che vedono l'inglese come lingua universale. L'inglese è la lingua dell'impero anglo-sassone, un impero coloniale dalla politica aggressiva.
- Utilizzavo l'inglese con persone che parlano inglese in modo da padroneggiare questa lingua, ma io non sono di quelli che vedono l'inglese come lingua universale. L'inglese è la lingua dell'impero anglo-sassone, un impero coloniale dalla politica aggressiva.