Translation of "Tendance" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Tendance" in a sentence and their italian translations:

Tom a tendance à exagérer.

Tom ha la tendenza a esagerare.

J'avais tendance à croire Tom.

Ero incline a credere a Tom.

- Tu as tendance à parler trop vite.
- Vous avez tendance à parler trop rapidement.

Hai la tendenza a parlare troppo veloce.

Place dans la tendance high-tech ?

nella tendenza high-tech ?

Tu as tendance à être oublieux.

- Hai la tendenza ad essere smemorato.
- Tu hai la tendenza ad essere smemorato.
- Ha la tendenza ad essere smemorato.
- Lei ha la tendenza ad essere smemorato.
- Avete la tendenza ad essere smemorati.
- Voi avete la tendenza ad essere smemorati.
- Hai la tendenza ad essere smemorata.
- Tu hai la tendenza ad essere smemorata.
- Ha la tendenza ad essere smemorata.
- Lei ha la tendenza ad essere smemorata.
- Avete la tendenza ad essere smemorate.
- Voi avete la tendenza ad essere smemorate.
- Hai la tendenza ad essere distratto.
- Tu hai la tendenza ad essere distratto.
- Ha la tendenza ad essere distratto.
- Lei ha la tendenza ad essere distratto.
- Avete la tendenza ad essere distratti.
- Voi avete la tendenza ad essere distratti.
- Hai la tendenza ad essere distratta.
- Tu hai la tendenza ad essere distratta.
- Ha la tendenza ad essere distratta.
- Lei ha la tendenza ad essere distratta.
- Avete la tendenza ad essere distratte.
- Voi avete la tendenza ad essere distratte.

Il a tendance à trop parler.

- Tende a parlare troppo.
- Ha la tendenza a parlare troppo.

Il a tendance à être pessimiste.

- Ha la tendenza di essere pessimista.
- Lui ha la tendenza di essere pessimista.

Et si la tendance actuelle se confirme,

E se le tendenze attuali continuano

J'ai tendance à conseiller contre une opération.

tendo a sconsigliare un intervento.

La population mondiale a tendance à augmenter.

La popolazione mondiale ha tendenza ad aumentare.

Jim a tendance à aller trop loin.

Jim ha la tendenza di andare troppo lontano.

Elle a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

Il a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

C'est la tendance des vingt dernières années.

Questa è la tendenza degli ultimi vent'anni.

Il a tendance à se fâcher pour rien.

Ha la tendenza ad arrabbiarsi per niente.

Tout le monde a tendance à être paresseux.

- Tendono tutti ad essere pigri.
- Tutti tendono ad essere pigri.

- Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs.
- Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs.

I ragazzi tendono ad assumere un'aria di superiorità rispetto alle sorelle minori.

Le copain a également tendance à dissimuler ses sentiments,

Anche il ragazzo tende a mascherare i suoi sentimenti,

Ils avaient tendance à apparaître le matin de Noël,

Apparivano il giorno di Natale,

Nous avons tendance à ne pas ressentir d'émotions fortes

Tendiamo a non provare una forte emozione

Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs.

I ragazzi tendono ad assumere un'aria di superiorità rispetto alle sorelle minori.

On a tendance à aimer regarder les autres le pratiquer

ti potrebbe piacere guardare altre persone che la svolgono

Si nous inversons la tendance, vous pouvez voir très bien

Se lo giriamo, puoi vedere molto bene

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

Il vecchio tende ad esagerare.

Les personnes qui ignorent l'histoire ont tendance à la répéter.

- Le persone che ignorano la storia tendono a ripeterla.
- Le persone che ignorano la storia hanno la tendenza di ripeterla.

Une tendance va à l’encontre de cette atomisation de la société :

C'è però una controtendenza che contrasta l'atomizzazione della società:

J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.

Ho la tendenza a guardare le immagini prima di leggere il testo.

Nous avons tendance à ne remarquer que les détails qui nous intéressent.

Tendiamo a notare solo i dettagli che ci interessano.

Les gens ont tendance à élever la voix quand ils sont excités.

La gente tende ad alzare la voce quando si emoziona.

Nous avons tendance à regarder la télévision, quelle que soit l'émission diffusée.

Tendiamo a vedere la televisione qualunque cosa venga trasmessa.

- Nous avons tendance à faire des erreurs.
- Nous tendons à nous tromper.

Tendiamo a fare errori.

Que nous avons tendance à imaginer quand nous pensons à ce mot-là.

che in genere immaginiamo quando parliamo di solitudine.

Dans le meilleur temps d'été, on a tendance à penser à une idylle.

Nella migliore stagione estiva, si tende a pensare a un idillio.

- Il est susceptible d'oublier sa promesse.
- Il a tendance à oublier ses promesses.

Propende a dimenticare le sue promesse.

Nous devons en quelques sortes supprimer notre tendance à généraliser de façon automatique.

Dobbiamo in qualche modo sopprimere la tendenza automatica a generalizzare.

Les sites comme Tatoeba ont une fâcheuse tendance à attirer des adolescents prétentieux.

I siti come Tatoeba hanno la tendenza irritante di attirare degli adolescenti presuntuosi.

La femelle a tendance à choisir le mâle qui chante le mieux en duo.

che la femmina sceglie il maschio che meglio si intona con lei.

Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public.

I genitori americani sono disposti a dire cose buone sui loro figli in pubblico.

Nous avons tendance à penser que notre temps nous appartient seulement le dimanche et pendant les vacances.

Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solo di domenica e durante le vacanze.

Il a tendance à considérer toute chose sous un angle pratique et n'est ni avare ni prodigue.

- È incline a guardare tutto dal punto di vista della sua praticità e non è né avaro né stravagante.
- Lui è incline a guardare tutto dal punto di vista della sua praticità e non è né avaro né stravagante.

Ce qui est effrayant avec cette ère d’Internet, c’est cette tendance à s’imaginer que seules les choses qui ont du sens au niveau mondial auraient une valeur.

Ciò che è spaventoso con questa era di Internet, è questa tendenza a pensare che solo le cose che hanno senso a livello globale avrebbero un valore.

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».

È possibile indicare una data in cui una lingua ha cominciato ad esistere? "Che domanda!" E tuttavia una tale data esiste: il 26 luglio, il giorno dell'esperanto. In questo giorno del 1887 a Varsavia apparve un opuscolo di Ludwik Lejzer Zamenhof sulla "Lingua Internazionale".