Translation of "Disparition" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Disparition" in a sentence and their italian translations:

Nous avons signalé sa disparition.

- Abbiamo segnalato la sua scomparsa.
- Noi abbiamo segnalato la sua scomparsa.

Pour la destruction et la disparition de l'Atlantide ?

alla distruzione e all'inabissamento di Atlantide?

Plus de 200 millions d'années avant leur disparition.

risale a oltre 200 milioni di anni prima che si estinguessero i dinosauri.

Si nous empêchons la disparition de forêts dans le monde,

Se potessimo fermare la perdita delle foreste nel mondo,

La mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?

- Globalizzazione vuol dire la scomparsa delle zoccole locali?
- Globalizzazione significa la scomparsa delle zoccole locali?
- Globalizzazione significa la scomparsa delle sgualdrine locali?
- Globalizzazione vuol dire la scomparsa delle sgualdrine locali?

Des millions de gens du monde entier pleurent la disparition de Nelson Mandela.

- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la scomparsa di Nelson Mandela.
- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la morte di Nelson Mandela.

- C'est une espèce en voie de disparition.
- C'est une espèce en voie d'extinction.

È una specie in pericolo.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.