Translation of "Direct" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Direct" in a sentence and their italian translations:

Tom est direct.

Tom è diretto.

- Le chemin est direct.
- C'est le chemin qui est direct.

Il percorso è diretto.

Tu es très direct.

Sei molto diretto.

L'écorce s'allume direct tellement c'est inflammable.

La corteccia di betulla arde bene, è molto infiammabile.

L'écorce s'allume direct tellement c'est inflammable !

La corteccia di betulla arde bene. È molto infiammabile!

Le concert était diffusé en direct.

- Il concerto è stato trasmesso in diretta.
- Il concerto venne trasmesso in diretta.

- Je suis direct.
- Je suis directe.

- Sono diretto.
- Io sono diretto.
- Sono diretta.
- Io sono diretta.

- Je serai direct.
- Je serai directe.

- Sarò diretto.
- Io sarò diretto.
- Sarò diretta.
- Io sarò diretta.

L'italien est un descendant direct du latin.

L'italiano è un discendente diretto del latino.

- Tu es très direct.
- Tu es très directe.
- Vous êtes très direct.
- Vous êtes très directe.
- Vous êtes très directes.

Siete molto diretti.

Au début, il n'y avait pas de diffusion en direct.

All'inizio non c'erano trasmissioni in diretta.

Il y a souvent une petite chose dans l'échange direct.

Spesso c'è qualche piccola cosa nello scambio diretto.

Pour voir, en direct, comment le cerveau est impacté par la musique,

per apprezzare in diretta come la musica stimoli il cervello:

Les flux en direct sur Internet ont décollé grâce aux jeux vidéo.

Ecco perché lo streaming live è decollato con i videogiochi.

Et nous pensions venir vous rejoindre pour une petite diffusion en direct.

e abbiamo pensato di metterci in contatto con voi.

Est devenu plus décisif et direct quant à ce qu'il voulait dire

divenne molto più risoluto e diretto nel dire le cose

- Tu es direct.
- Vous êtes directs.
- Tu es directe.
- Vous êtes directe.

- Sei diretto.
- Tu sei diretto.
- Sei diretta.
- Tu sei diretta.
- È diretta.
- Lei è diretta.
- È diretto.
- Lei è diretto.
- Siete diretti.
- Voi siete diretti.
- Siete dirette.
- Voi siete dirette.

Il n'y a pas de train direct. Vous devez changer à Paris.

Non c'è un treno diretto. Dovete effettuare un cambio a Parigi.

Grâces, pour leur discours honnête et direct et pour toujours aider les vieux camarades.

grazie, per il discorso onesto e schietto e per aiutare sempre i vecchi compagni.

Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.

Calarmi mi porterebbe dritto lì. Però non c'è niente di sicuro a cui legarla.

Mais alors à Liebertwolkwitz, il a montré ses limites lorsqu'il n'était pas sous le commandement direct

Ma poi a Liebertwolkwitz, ha mostrato i suoi limiti quando non era sotto il comando diretto

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.

Risolvere un esercizio tattico, capire un finale difficile, seguire una partita dal vivo e cercare di "indovinare" le mosse che verranno giocate. Tutto questo è divertente.

Chaque préposition a une signification définie et fixe ; mais si nous devons utiliser n'importe quelle préposition et que le sens direct ne nous montre pas quelle préposition nous devons choisir nommément, alors nous utilisons la préposition « je » qui ne possède pas de signification propre.

- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora usiamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.
- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora utilizziamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.