Translation of "Directe" in English

0.006 sec.

Examples of using "Directe" in a sentence and their english translations:

La communication directe,

direct communication,

Je serai directe.

I'll be direct.

Tu es très directe.

You're very direct.

Vous êtes très directe.

You're very direct.

- Tu es direct.
- Vous êtes directs.
- Tu es directe.
- Vous êtes directe.

You're direct.

Donc, l'action directe et égoïste,

Now, the straight-up, self-interested move here

Et directe, il se concentre également

and directly, it is also a focus

- Je suis direct.
- Je suis directe.

I'm direct.

- Je serai direct.
- Je serai directe.

I'll be direct.

D'autres optent pour une route plus directe.

Some take a more direct route.

La critique directe a commencé maintenant ici

direct criticism started now here

- Tu es très direct.
- Tu es très directe.
- Vous êtes très direct.
- Vous êtes très directe.
- Vous êtes très directes.

You're very direct.

Nous demandons si nous pouvons obtenir une abréviation directe.

We ask if we can get a direct, an abbreviation.

Il y a aussi la lumière directe du soleil.

in addition, there is direct sunlight.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

However, it is a direct translation of the Japanese version.

Il n'y a pas de voie directe vers le succès.

There is no simple road to success.

- Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
- N'exposez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.

Don't expose this chemical to direct sunlight.

- Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.
- Vous devriez vous protéger les yeux de la lumière directe du soleil.

- We had better protect our eyes from direct sunlight.
- You should protect your eyes from direct sunlight.

Aujourd'hui je veux vous parler de L'ACTION DIRECTE EN MATIÈRE D'ASSURANCE.

Today I want to talk to you about DIRECT ACTION IN INSURANCE.

N'exposez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.

Don't expose this chemical to direct sunlight.

Les terres, se faisant l'héritière directe, non seulement de la géopolitique allemande,

the lands, becoming the direct heiress, not only of German geopolitics,

- Vous êtes très direct.
- Vous êtes très directe.
- Vous êtes très directes.

You're very direct.

Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.

Don't expose this chemical to direct sunlight.

Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.

You should protect your eyes from direct sunlight.

La victime peut exercer l'action directe contre l'assureur qui produit les effets suivants:,

the victim can exercise direct action against the insurer which produces the following effects :,

L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.

The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.

Il existe une action mise à la disposition d'une victime d'accident automobile appelée "action directe".

there is an action available to a car accident victim called "direct action".

Le langage a été inventé pour véhiculer du sens. C'est sans doute la forme de communication humaine la plus directe.

Language was invented to convey meaning. It's arguably the most direct form of human communication.

- Y a-t-il des vols directs entre Boston et Sydney ?
- Y a-t-il une ligne directe entre Boston et Sydney ?

Are there any direct flights between Boston and Sydney?

Cette action trouve son fondement dans la loi qui attribue a la victime une créance et lui accorde une action directe pour la recouvrer.

This action is based on the law which assigns a claim to the victim and grants him direct action to recover it.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.

Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.

Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.

Understood in its totality, the spectacle is both the result and the goal of the dominant mode of production. It is not a mere decoration added to the real world. It is the very heart of this real society's unreality. In all of its particular manifestations — news, propaganda, advertising, entertainment — the spectacle represents the dominant model of life. It is the omnipresent affirmation of the choices that have already been made in the sphere of production and in the consumption implied by that production. In both form and content the spectacle serves as a total justification of the conditions and goals of the existing system. The spectacle also represents the constant presence of this justification since it monopolizes the majority of the time spent outside the production process.