Translation of "D'importance" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "D'importance" in a sentence and their italian translations:

- Ton âge n'a pas d'importance.
- Votre âge n'a pas d'importance.

- Non importa quanti anni hai.
- Non importa quanti anni ha.
- Non importa quanti anni avete.

Ça n'a plus d'importance.

Questo non ha più importanza.

Mais cela n'a pas d'importance.

Ma non importa.

Son avis n'a pas d'importance.

La sua opinione non conta.

Sa petitesse n'a pas d'importance.

- Non importa quanto sia piccolo.
- Non importa quanto sia piccola.

Ton âge n'a pas d'importance.

La tua età non conta.

Votre âge n'a pas d'importance.

La vostra età non conta.

C'est une question d'importance vitale.

È una questione di importanza vitale.

Pourquoi ça n'a pas d'importance ?

Perché questo non ha importanza?

La controverse n'avait que peu d'importance.

- La controversia non aveva che un'importanza relativa.
- La controversia aveva solo poca importanza.
- La controversia aveva soltanto poca importanza.
- La controversia aveva solamente poca importanza.

Cela n'a pas d'importance pour l'instant !

In questo momento questo non ha importanza!

Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?

- Questo non conta, giusto?
- Questo non ha importanza, giusto?

Personne n'accorda d'importance à ses mots.

Nessuno attribuiva importanza alle sue parole.

- De quel côté tu es n'a pas d'importance.
- De quel côté on est n'a pas d'importance.
- De quel côté vous êtes n'a pas d'importance.

- Non importa da che parte stai.
- Non importa da che parte sta.
- Non importa da che parte state.

Ce que je crois n'a pas d'importance.

- Non importa cosa credo.
- Quello che penso non ha importanza.

Je suppose que ça n'aura pas d'importance.

- Immagino che non importerà.
- Suppongo che non avrà importanza.
- Suppongo che non importerà.
- Immagino che non avrà importanza.

Je suppose que ça n'a plus d'importance.

Suppongo che non abbia più importanza.

Où je me trouve n'a pas d'importance.

Dove mi trovo non ha importanza.

Vous savez que ça n'a pas d'importance.

Sapete che questo non ha importanza.

Tu sais que ça n'a pas d'importance.

Sai che questo non ha importanza.

Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance.

- Non importa se vieni o no.
- Non importa se viene o no.
- Non importa se venite o no.

Je crois que son opinion a beaucoup d'importance.

- Penso che la sua opinione sia di grande importanza.
- Io penso che la sua opinione sia di grande importanza.

Mes parents attachaient beaucoup d'importance à la politesse.

I miei genitori attribuivano grande imoprtanza alla cortesia.

Cela n'a pas d'importance. C'est toujours la meme chose.

Non importa. È sempre lo stesso.

Cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas.

Non importa se lui è d'accordo o no.

Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance.

Non ha importanza che tu risponda o meno.

- Le reste n'importe pas.
- Le reste n'a pas d'importance.

Il resto non conta.

Ça n'a pas d'importance si tu restes ou pas.

Non importa se rimani o meno.

Ça n'a pas d'importance qu'elle admette sa culpabilité ou pas.

Non importa se ammette o no la sua colpa.

Parce que dans le monde naturel, ça n'a pas vraiment d'importance.

perché in natura non è così importante.

Elle peut y mettre n'importe quoi. Cela n'a pas d'importance pour le Dippe.

Può mettere qualsiasi cosa lì dentro. Non importa al Dippe.

- Cela n'a pas d'importance pour l'instant !
- Ce n'est pas important à l'heure qu'il est.
- Ce n'est pas important à l'instant.

Non è importante in questo momento.

- Ça ne fait aucune différence si le chat est noir ou blanc tant qu'il attrape des souris.
- Ça n'a pas d'importance si le chat est noir ou blanc, pour autant qu'il attrape des souris.

- Non è importante che un gatto sia nero o bianco purché esso catturi i topi.
- Non importa se il gatto è bianco o nero, purché acchiappi i topi.