Translation of "Envoie" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Envoie" in a sentence and their italian translations:

Envoie-le-moi.

- Mandamelo.
- Mandamela.
- Mandatemelo.
- Mandatemela.
- Me lo mandi.
- Me la mandi.
- Inviamelo.
- Inviamela.
- Inviatemelo.
- Invatemela.
- Me lo invii.
- Me la invii.
- Spediscimelo.
- Spediscimela.
- Me lo spedisca.
- Me la spedisca.
- Speditemelo.
- Speditemela.

Envoie-moi Tom !

- Mandami Tom.
- Mandatemi Tom.
- Mi mandi Tom.

On envoie la fumée.

Accendo il fumogeno.

Envoie-le moi maintenant.

Mandamela adesso.

- Envoie-le !
- Envoyez-le !

- Mandalo dentro.
- Mandatelo dentro.
- Lo mandi dentro.

- Envoie-la !
- Envoyez-la !

- Mandala dentro.
- La mandi dentro.
- Mandatela dentro.

Envoie-moi la facture.

- Inviami la fattura.
- Mandami la fattura.

Envoie-le par la poste.

- Spediscilo per posta.
- Spediscila per posta.
- Speditelo per posta.
- Speditela per posta.
- Lo spedisca per posta.
- La spedisca per posta.

Il lui envoie mille baisers.

Le manda mille baci.

Envoie-moi une carte postale.

Mandami una cartolina.

Envoie-le à mon email.

Invialo alla mia email.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

Sta arrivando l'elicottero. Accendo il fumogeno.

Un sourire envoie un signal d'amitié.

Un sorriso invia un segnale di amicizia.

envoie moins de mails, arrête les médias sociaux,

manda meno e-mail, disconnettiti dai social

Qui envoie des signaux dans les deux directions.

che manda segnali in entrambe le direzioni.

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

E il canyon adesso ci porta fuori strada,

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

- Mandami lì.
- Mandatemi lì.

S'il te plait, envoie-le-moi par fax.

- Per favore, mandamelo via fax.
- Per piacere, mandamelo via fax.
- Per favore, mandamela via fax.
- Per piacere, mandamela via fax.
- Per favore, mandatemela via fax.
- Per piacere, mandatemela via fax.
- Per favore, mandatemelo via fax.
- Per piacere, mandatemelo via fax.
- Per favore, me lo mandi via fax.
- Per piacere, me lo mandi via fax.
- Per favore, me la mandi via fax.
- Per piacere, me la mandi via fax.

- Envoie-nous un message.
- Envoyez-nous un message.

- Mandaci un messaggio.
- Ci mandi un messaggio.
- Mandateci un messaggio.

Envoie-la moi quand tu auras le temps.

Spediscimela, quando avrai tempo.

envoie les chauffeurs sur un chantier en 2009 à

nel 2009 invia i conducenti in un cantiere edile

Envoie-moi une raquette et mes chaussures de tennis.

- Mandami una racchetta e le mie scarpe da tennis.
- Mi mandi una racchetta e le mie scarpe da tennis.
- Mandatemi una racchetta e le mie scarpe da tennis.

Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.

Il condotto uditivo invia le onde sonore al timpano.

Mais a-t-il conscience du message négatif qu'il envoie ?

Ma si rende conto del messaggio sbagliato che sta mandando?

L'oncle Tom nous envoie des cadeaux de Noël chaque année.

Lo zio Tom ci manda dei regali di Natale ogni anno.

Et cela indique à Google ou leur envoie plus un signal disant

E questo dice a Google o peggio invia loro un segnale che dice

Qui envoie en continu des données au corps pour qu'il fonctionne et agisse.

che inviano di continuo messaggi al nostro corpo su come comportarsi.

Quels enfants ! On les envoie acheter des gourmandises et ils reviennent avec un chien !

I bambini! Li mandi a prendere delle caramelle e loro tornano con un cane.

- Je t'envoie une copie de ma lettre.
- Je vous envoie une copie de ma lettre.

Ti sto mandando una copia della mia lettera.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

- Per favore, mandami una tua fotografia.
- Per favore, inviami una tua fotografia.

- Je t'envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.

Ti invierò un sms non appena arrivo in aeroporto.