Translation of "Arrivée" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Arrivée" in a sentence and their italian translations:

Samantha est arrivée.

Samantha è arrivata.

- Elle n'est pas encore arrivée.
- Elle n'est toujours pas arrivée.

- Non è ancora arrivata.
- Lei non è ancora arrivata.

Elle est arrivée dernière.

- È arrivata ultima.
- Lei è arrivata ultima.
- Arrivò ultima.
- Lei arrivò ultima.

Elle est déjà arrivée ?

È già arrivata?

La nourriture est arrivée.

Il cibo è arrivato.

Mary est arrivée à l'hôpital.

- Mary è arrivata all'ospedale.
- Mary arrivò all'ospedale.

Elle est arrivée en voiture.

Lei è arrivata in macchina.

Betty est arrivée la dernière.

- Betty è arrivata ultima.
- Betty arrivò ultima.

Marie est arrivée en voiture.

Marie è arrivata in macchina,

Je suis arrivée à temps.

Sono arrivata in tempo.

- Elle est arrivée là-bas avant elles.
- Elle est arrivée là-bas avant eux.

- È arrivata laggiù prima di loro.
- Lei è arrivata laggiù prima di loro.

J'y suis arrivée en août 2001.

Sono arrivata nell'agosto del 2001.

Et leur arrivée tombe à pic.

E sono arrivati nel momento perfetto.

Je l'ai informée de mon arrivée.

- L'ho informata del mio arrivo.
- La informai del mio arrivo.

Je l'ai informé de son arrivée.

L'ho informato del suo arrivo.

Quand je suis arrivée, il dormait.

Quando sono arrivata, lui dormiva.

Votre lettre est arrivée après coup.

- La tua lettera è arrivata troppo tardi.
- La sua lettera è arrivata troppo tardi.
- La vostra lettera è arrivata troppo tardi.

César fut informé de leur arrivée.

Cesare fu informato del loro arrivo.

Quand es-tu arrivée à Boston ?

Quando sei arrivata a Boston?

Défaite de Napoléon à Waterloo soit arrivée .

sconfitta di Napoleone a Waterloo.

- Eu cheguei ontem.
- Je suis arrivée hier.

- Sono arrivato ieri.
- Sono arrivata ieri.

Je suis arrivée à Narita avant-hier.

- Sono arrivato a Narita l'altro ieri.
- Io sono arrivato a Narita l'altro ieri.
- Sono arrivata a Narita l'altro ieri.
- Io sono arrivata a Narita l'altro ieri.

Elle est arrivée là-bas avant eux.

- È arrivata laggiù prima di loro.
- Lei è arrivata laggiù prima di loro.

Marie est arrivée un peu en retard.

Marie è arrivata un po' in ritardo.

La nourriture est arrivée à la table.

Il cibo è arrivato a tavola.

Tout doit être prêt avant leur arrivée.

- Tutto dev'essere pronto prima del loro arrivo.
- Dev'essere tutto pronto prima del loro arrivo.

Tu es arrivée au moment où je sortais.

Sei arrivata proprio quando uscivo.

Je ne peux pas partir avant son arrivée.

- Finché non arriva non posso andare.
- Finché non arriva io non posso andare.
- Finché lui non arriva non posso andare.
- Finché lui non arriva io non posso andare.

Je suis arrivée à Nagoya tôt ce matin.

- Sono arrivata a Nagoya stamattina presto.
- Io sono arrivata a Nagoya stamattina presto.
- Sono arrivata a Nagoya questa mattina presto.
- Io sono arrivata a Nagoya questa mattina presto.

Une chose comme ça ne m'est jamais arrivée.

- Una cosa del genere non mi è mai capitata.
- Una cosa del genere non mi è mai successa.

Tu es arrivée en voiture, n'est-ce pas ?

Sei arrivata in macchina, vero?

- Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée.
- Vous êtes la meilleure chose qui me soit jamais arrivée.
- C'est toi qui es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée.
- C'est vous qui êtes la meilleure chose qui me soit jamais arrivée.

Tu sei la cosa migliore che mi sia mai capitata.

Lorsque ma mère est arrivée en Corée du Sud,

Quando mia mamma è arrivata per la prima volta in Corea del Sud,

Tu sais très bien comment la chose est arrivée.

- Sai molto bene com'è arrivata la cosa.
- Tu sai molto bene com'è arrivata la cosa.

La police est arrivée sur le lieu de l'accident.

La polizia è arrivata sulla scena dell'incidente.

Je suis arrivée ici à huit heures ce matin.

Sono arrivato qua stamattina alle otto.

Elle est arrivée à l'hôpital dans un état critique.

- È arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei è arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Arrivò all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei arrivò all'ospedale in condizioni critiche.

- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.

Vogliate scusare il mio ritardo.

Il nous a posé des problèmes dès son arrivée.

Ci ha posto dei problemi fin dal suo arrivo.

- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.
- Je suis arrivée à l'école à temps.

- Sono arrivato a scuola in orario.
- Sono arrivata a scuola in orario.
- Io sono arrivata a scuola in orario.
- Io sono arrivato a scuola in orario.

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

E sto fissando il regalo che mi hanno inviato per festeggiare il mio arrivo,

Un an plus tard: Arrivée au départ dans l'équipe Milram.

Un anno dopo: arrivo al via nel team Milram.

À l'heure qu'il est, elle doit être arrivée chez elle.

- Data l'ora, dev'essere arrivata a casa.
- Data l'ora, lei dev'essere arrivata a casa.

Helen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison.

Non prima che Helen tornasse a casa si ammalò.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

- Non è ancora venuta.
- Lei non è ancora venuta.
- Non è ancora arrivata.
- Lei non è ancora arrivata.

Je ne suis pas la seule à être arrivée tôt.

- Non sono l'unica ad essere arrivata presto.
- Io non sono l'unica ad essere arrivata presto.

- Je suis arrivé ici hier.
- Je suis arrivée ici hier.

- Sono arrivato qui ieri.
- Io sono arrivato qui ieri.
- Sono arrivata qui ieri.
- Io sono arrivata qui ieri.

- Je suis arrivée en voiture.
- Je suis venu en voiture.

Sono arrivata in macchina.

Le français de Tom s'est amélioré depuis son arrivée en France.

Il francese di Tom è migliorato da quando si è trasferito in Francia.

- Elle est arrivée dernière.
- Elle a été la dernière à arriver.

- È stata l'ultima ad arrivare.
- Lei è stata l'ultima ad arrivare.

- Eu cheguei ontem.
- Je suis arrivée hier.
- Je suis arrivé hier.

- Sono arrivato ieri.
- Sono arrivata ieri.

- Tu es arrivé trop tôt.
- Vous êtes arrivée trop tôt.
- Vous êtes arrivé trop tôt.
- Vous êtes arrivées trop tôt.
- Tu es arrivée trop tôt.

- Sei arrivato qui troppo presto.
- Tu sei arrivato qui troppo presto.
- Sei arrivata qui troppo presto.
- Tu sei arrivata qui troppo presto.
- È arrivata qui troppo presto.
- Lei è arrivata qui troppo presto.
- È arrivato qui troppo presto.
- Lei è arrivato qui troppo presto.
- Siete arrivati qui troppo presto.
- Voi siete arrivati qui troppo presto.
- Siete arrivate qui troppo presto.
- Voi siete arrivate qui troppo presto.

Mais à mon arrivée, la salle de cours était caverneuse et sombre.

Ma quando entrai in classe, l'aula magna era cavernosa e buia.

Je suis arrivée aux soins intensifs, sous la lumière blanche des néons.

e arrivai nella luce intensa della terapia intensiva,

- César était informé de leur venue.
- César fut informé de leur arrivée.

Cesare fu informato del loro arrivo.

- Je suis arrivée un peu tôt aujourd'hui.
- Je suis arrivé un peu tôt aujourd'hui.

- Sono arrivato qui un po' prima oggi.
- Io sono arrivato qui un po' prima oggi.
- Sono arrivata qui un po' prima oggi.
- Io sono arrivata qui un po' prima oggi.

- Je n'y serais jamais arrivé sans toi.
- Je n'y serais jamais arrivée sans toi.

Senza di te non ci sarei mai riuscito.

À notre arrivée au camp de base et à la cascade de glace du Khumbu,

Quando raggiungemmo il campo base e la Cascata Khumbu...

- Il est arrivé à la maison à 7h.
- Elle est arrivée chez elle à sept heures.

Lui è arrivato a casa alle sette.

- Je suis arrivé en parfaite santé ce matin.
- Je suis arrivée saine et sauve ce matin.

- Sono arrivato sano e salvo stamattina.
- Io sono arrivato sano e salvo stamattina.

- Je suis arrivé à Nagoya tôt ce matin.
- Je suis arrivée à Nagoya tôt ce matin.

- Sono arrivato a Nagoya questa mattina presto.
- Sono arrivato a Nagoya stamattina presto.
- Io sono arrivato a Nagoya questa mattina presto.
- Io sono arrivato a Nagoya stamattina presto.
- Sono arrivata a Nagoya stamattina presto.
- Io sono arrivata a Nagoya stamattina presto.
- Sono arrivata a Nagoya questa mattina presto.
- Io sono arrivata a Nagoya questa mattina presto.

- À mon arrivée à la gare, je t'appellerai.
- Je t’appellerai aussitôt que j'arrive à la gare.

Appena arrivo in stazione, telefono.

- Je suis arrivée ici quelques minutes avant toi.
- Je suis arrivé ici quelques minutes avant vous.

- Sono arrivato qui qualche minuto prima di te.
- Io sono arrivato qui qualche minuto prima di te.
- Sono arrivata qui qualche minuto prima di te.
- Io sono arrivata qui qualche minuto prima di te.
- Sono arrivata qui qualche minuto prima di voi.
- Io sono arrivata qui qualche minuto prima di voi.
- Sono arrivato qui qualche minuto prima di voi.
- Io sono arrivato qui qualche minuto prima di voi.
- Sono arrivato qui qualche minuto prima di lei.
- Io sono arrivato qui qualche minuto prima di lei.
- Sono arrivata qui qualche minuto prima di lei.
- Io sono arrivata qui qualche minuto prima di lei.

- Je suis arrivé ici il y a longtemps.
- Je suis arrivée ici il y a longtemps.

- Sono arrivato qui tanto tempo fa.
- Sono arrivata qui tanto tempo fa.

- Voilà deux mois que je suis arrivée à Tokio.
- Voilà deux mois que je suis arrivé à Tokio.

Sono due mesi che sono arrivato a Tokyo.

- T'es arrivé quand à Boston ?
- Quand es-tu arrivé à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivés à Boston ?
- Quand es-tu arrivée à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivé à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivées à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivée à Boston ?

- Quando sei arrivato a Boston?
- Quando sei arrivata a Boston?
- Quando è arrivato a Boston?
- Quando è arrivata a Boston?
- Quando siete arrivati a Boston?
- Quando siete arrivate a Boston?

- Comment êtes-vous arrivé ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivée ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivés ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivées ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivé ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivée ici si rapidement ?

Come sei arrivata qui così rapidamente?

- Je suis arrivé trop tard et ai loupé le train.
- Je suis arrivée trop tard et j'ai loupé le train.

- Sono arrivato troppo tardi e ho perso il treno.
- Io sono arrivato troppo tardi e ho perso il treno.
- Sono arrivata troppo tardi e ho perso il treno.
- Io sono arrivata troppo tardi e ho perso il treno.

- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivés trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivée trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivées trop tôt.
- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivée trop tôt.

- Non c'era bisogno di avere fretta. Sei arrivato troppo presto.
- Non c'era bisogno di avere fretta. Siete arrivati troppo presto.

- Comment es-tu arrivée ici ?
- Comment es-tu parvenu ici ?
- Comment es-tu parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenu ici ?
- Comment êtes-vous parvenus ici ?
- Comment êtes-vous parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenues ici ?

- Come sei arrivato qui?
- Tu come sei arrivato qui?
- Come sei arrivata qui?
- Tu come sei arrivata qui?
- Com'è arrivato qui?
- Lei com'è arrivato qui?
- Com'è arrivata qui?
- Lei com'è arrivata qui?
- Come siete arrivati qui?
- Voi come siete arrivati qui?
- Come siete arrivate qui?
- Voi come siete arrivate qui?

- Tu sais très bien comment la chose est arrivée.
- Tu sais très bien comment c'est arrivé.
- Vous savez très bien comment c'est arrivé.
- Tu sais très bien comment ça s'est produit.
- Vous savez très bien comment ça s'est produit.

Sai molto bene come è andata la cosa.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

« Je suis très inquiet de l’accord donné par le président à ce projet de loi [la hausse du salaire minimum] qui met hors circuit le programme que nous avions signé. Dans ces circonstances, j’ai peur qu’il soit très difficile d’achever le prochain examen du programme », déclare alors l'ancien directeur du Fonds Dominique Strauss-Kahn, qui pour sa part avait augmenté son salaire de plus de 7 % à son arrivée à la tête du FMI.

"Sono molto preoccupato per l'accordo del presidente al disegno di legge [l'aumento del salario minimo], che impedisce il funzionamento del programma che avevamo firmato. In queste circostanze, temo sia molto difficile portare a termine la prossima revisione del programma", dice allora l'ex direttore Dominique Strauss-Kahn Fund, che a sua volta ha aumentato il proprio stipendio di oltre il 7% al suo arrivo alla guida del FMI.