Translation of "Vivants" in German

0.010 sec.

Examples of using "Vivants" in a sentence and their german translations:

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.

Beide sind am Leben.

Les deux sont vivants.

Beide sind am Leben.

Les arbres sont vivants.

Bäume leben.

Tous les chiens sont vivants.

Alle Hunde sind lebendig.

Certains des chiens sont vivants.

Einige der Hunde leben.

Les hérétiques étaient brûlés vivants.

Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

Vos crabes sont encore vivants ?

Leben Ihre Krabben noch?

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

Beide sind am Leben.

La plupart des chiens sont vivants.

Die meisten Hunde sind am Leben.

Je ne redoute que les vivants !

Angst habe ich nur vor den Lebenden.

Quatre vivants atténués et six inactivés.

4 Lebend- und 6 Totimpfstoffe,

En utilisant des vaccins vivants atténués.

durch Lebendimpfstoffe.

- Ils sont vivants.
- Elles sont vivantes.

Sie sind am Leben.

- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind.

Sans air, tous les organismes vivants mourraient.

Wenn kein Sauerstoff wäre, dann ginge alles zunichte.

Le carbone est essentiel aux organismes vivants.

Für den lebendigen Organismus ist Kohlenstoff sehr wichtig.

C'est ainsi qu'ils capturent les éléphants vivants.

Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.

La mythologie est un dictionnaire d'hiéroglyphes vivants.

Die Mythologie ist ein Lexikon lebender Hieroglyphen.

Tous les êtres vivants ont besoin de s'hydrater.

Jedes Lebewesen braucht Wasser.

Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind.

Les vaccins vivants atténués et les vaccins inactivés.

Lebendimpfstoffe und Totimpfstoffe.

Tous ces vaccins vivants semblent apporter un bonus

Alle Lebendimpfstoffe scheinen einen Bonus zu haben,

Sans air, les être vivants ne pourraient vivre.

Wenn es keine Luft gibt, können Lebewesen nicht leben.

Où les poissons encore vivants meurent asphyxiés ou écrasés.

wo die noch lebenden Fische entweder ersticken oder zu Tode gedrückt werden.

Bien sûr, si nous sommes vivants dans ce cas

natürlich, wenn wir in diesem Fall am Leben sind

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

Jedes Lebewesen wird eines Tages sterben.

Les éléphants sont les plus grands animaux terrestres vivants.

Elefanten sind die größten lebenden Landtiere.

La seule créature qui perturbe l'écologie parmi les êtres vivants

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Wir sahen viele lebende Fische im Becken.

Des vaccins vivants vers les vaccins inactifs contre la polio

wird dieser globale Wechsel von Polio-Lebend- zu Totimpfstoff

S'il n'y avait pas de soleil, tous les êtres vivants mourraient.

Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben.

Si le soleil s'arrêtait de briller, tous les êtres vivants mourraient.

Wenn die Sonne aufhören würde zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.

Les animaux, les plantes et les microbes sont tous des êtres vivants.

Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.

« Biologie » est un mot grec qui veut dire « étude des organismes vivants ».

„Biologie“ ist ein griechisches Wort und bedeutet „Studium lebender Organismen“.

- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit se préparer aux changements.
- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit s'attendre au changement.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

On est juste meilleur pour garder les gens vivants après un grave AVC.

Es gelingt uns nur besser, Menschen nach Schlaganfällen am Leben zu erhalten.

Eh bien, presque tous les êtres vivants peuvent transporter et produire des virus,

Nun, fast alle Lebewesen können Viren tragen und produzieren.

- Presque tous les chiens sont vivants.
- Presque tous les chiens sont en vie.

Fast alle Hunde sind am Leben.

- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

- Beide Brüder leben noch.
- Beide Brüder sind immer noch lebendig.

La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit se préparer aux changements.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

Est-il vrai que Tatoeba est un site web de bons vivants et de gastronomes ?

Ist es wahr, dass Tatoeba eine Website der Schlemmer und Feinschmecker ist?

- Nous ne sortirons pas vivants de cette île.
- Nous ne sortirons pas vivantes de cette île.

Wir werden nicht lebend von dieser Insel kommen.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Wir sahen viele lebende Fische im Becken.

Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.

- Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
- Alle Lebewesen sind Maschinen, darauf programmiert zu wachsen und sich fortzupflanzen.

Jamais il ne m'avait été donné de surprendre ces animaux vivants, et libres dans leur élément naturel.

Es war mir niemals beschieden, diese Tiere lebendig und frei in ihrem natürlichen Element zu überraschen.

Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.

Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut.

- Y a-t-il de la vie sur Mars ?
- Y a-t-il des êtres vivants sur Mars ?

Ob es wohl Lebewesen auf dem Mars gibt?

À peu près quatorze pour cent de tous les êtres humains ayant jusqu'à présent existé sont vivants aujourd'hui.

Grob geschätzt vierzehn Prozent aller Menschen, die es gibt und jemals gegeben hat, sind am heutigen Tag am Leben.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

- Beide Brüder leben noch.
- Beide Brüder sind noch am Leben.