Translation of "Trempé" in German

0.007 sec.

Examples of using "Trempé" in a sentence and their german translations:

Tu es trempé.

- Du bist klatschnass.
- Sie sind klatschnass.
- Ihr seid klatschnass.

Tom est trempé.

Tom ist durchnässt.

- Tu es trempée.
- Tu es trempé.
- Vous êtes trempé.

Du bist klatschnass.

C'est complètement trempé ici.

Das ist alles total nass.

J'ai trempé mes chaussures.

- Ich habe meine Schuhe nass gemacht.
- Ich habe mir die Schuhe nass gemacht.

Mon pantalon était trempé.

Meine Hose ist nass.

Heureusement, personne n'a été trempé.

Glücklicherweise wurde niemand nass.

J'étais complètement trempé par l'averse.

Ich wurde vom Regen durchweicht wie ein nasses Huhn.

Je suis trempé jusqu'aux os.

Ich wurde bis auf die Haut nass.

Stéphane a été complètement trempé.

- Stéphane war völlig durchnässt.
- Stéphane war klatschnass.

La pluie a trempé mon imperméable.

Der Regen durchnässte meinen Regenmantel.

J'ai trempé le doigt dans le miel.

Ich stippte meinen Finger in den Honig.

Il était trempé des pieds à la tête.

Er war von Kopf bis Fuß durchnässt.

- J'ai mouillé mes souliers.
- J'ai trempé mes chaussures.

Ich habe mir die Schuhe nass gemacht.

On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.

Man sagt von ihm, dass er etwas mit dem politischen Skandal zu tun hat.

Il était trempé jusqu'aux os à cause de la pluie.

Er war bis auf die Knochen durchnässt vom Regen.

- J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
- J'ai été pris dans une averse et j'ai été trempé jusqu'aux os.

Ich bin in einen Regenschauer geraten und bin völlig durchnässt.

Si ce n'avait été pour votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.

Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.

- Je me suis fait tremper.
- Je me suis trempé.
- Je me suis trempée.

Ich bin klatschnass geworden.

- J'ai trempé le doigt dans le miel.
- Je trempai le doigt dans le miel.

Ich stippte meinen Finger in den Honig.

Je suis complètement trempé à cause de la pluie. Viendrais-tu me chercher en voiture maintenant?

Wegen des starken Regens bin ich nass bis auf die Haut. Kannst du mich gleich mit dem Auto abholen?

Durant ma promenade à bicyclette, j'ai pris une averse et je suis arrivé à destination trempé jusqu'aux os.

Ich geriet auf meiner Radtour in einen Regenschauer und kam pudelnass am Ziel an.