Translation of "Rendrai" in German

0.011 sec.

Examples of using "Rendrai" in a sentence and their german translations:

- Je le rendrai.
- Je la rendrai.

Ich werde es zurückgeben.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Ich mache dich glücklich.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Ich werde dich glücklich machen.
- Ich werde euch glücklich machen.
- Ich werde Sie glücklich machen.

Je la rendrai heureuse.

Ich werde sie glücklich machen.

Je vous rendrai heureuse.

Ich werde euch glücklich machen.

Je lui rendrai visite demain.

Ich werde ihn morgen besuchen.

Je vous rendrai visite demain.

Ich werde Sie morgen besuchen.

Je te rendrai visite demain.

Ich werde dich morgen besuchen.

Je te rendrai l'argent demain.

Ich gebe dir das Geld morgen zurück.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.

Ich werde dich glücklich machen.

Je me rendrai à la réunion.

Ich werde zu dem Treffen gehen.

Je vous rendrai votre livre demain.

Ich gebe Ihnen Ihr Buch morgen zurück.

D'ici peu, je lui rendrai visite.

Ich werde ihn demnächst besuchen.

Je vous rendrai visite dimanche prochain.

Ich werde euch nächsten Sonntag besuchen.

Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.

- Je te rendrai visite un de ces jours.
- Je te rendrai visite un de ces quatre.

Ich werde dir irgendwann einen Besuch abstatten.

Je te rendrai très certainement visite demain.

Ich werde dich morgen ganz sicher besuchen.

Je te rendrai visite un de ces jours.

Ich werde dich eines Tages besuchen.

Je m'y rendrai, même s'il pleut des cordes.

Ich werde gehen, auch wenn es stark regnet.

Je ne te rendrai pas le livre aujourd’hui.

Ich werde dir das Buch heute nicht zurückgeben.

Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Sie haben Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

- J'irai à pied.
- Je m'y rendrai à pied.

- Ich gehe zu Fuß.
- Ich werde zu Fuß gehen.

- Je te rendrai visite un jour dans le futur proche.
- Je vous rendrai visite un jour dans le futur proche.

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.

Je rendrai visite à mon oncle la semaine prochaine.

Ich werde nächste Woche meinen Onkel besuchen.

- J'irai la voir demain.
- Je lui rendrai visite demain.

Ich werde sie morgen besuchen.

- Je te rendrai heureuse.
- Je vais te rendre heureuse.

Ich werde dich glücklich machen.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Ich gebe dir das Buch Dienstag zurück, wenn ich es bis dahin durch habe.

- Je te rendrai bientôt visite.
- Je viendrai te voir bientôt.

Ich werde dich bald besuchen.

- Je n'irai jamais plus.
- Je ne m'y rendrai plus jamais.

Ich werde nie mehr dorthin gehen.

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Du hast recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Sie haben Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

- Si tu n'es pas satisfait de ton lot, je le rendrai un peu plus attractif.
- Si tu n'es pas satisfait de ta part, je la rendrai un peu plus attractive.

- Wenn Sie mit Ihrem Anteil nicht zufrieden sind, werde ich ihn etwas attraktiver machen.
- Wenn du mit deinem Anteil nicht zufrieden bist, werde ich ihn etwas attraktiver machen.
- Wenn ihr mit eurem Anteil nicht zufrieden seid, werde ich ihn etwas attraktiver machen.

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

Ich gehe, wenn du gehst.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

Ich gebe das Buch zurück, sobald ich kann.

- Je ne te rendrai pas le livre aujourd’hui.
- Ce n’est pas aujourd’hui que je vais te rendre le livre.

Ich werde dir das Buch heute nicht zurückgeben.