Translation of "Réserve" in German

0.103 sec.

Examples of using "Réserve" in a sentence and their german translations:

- Réserve-moi un siège.
- Réserve-moi un fauteuil.
- Réserve-moi une place.

- Halt mir einen Platz frei.
- Haltet mir einen Platz frei.
- Halten Sie mir einen Platz frei.

- Réserve-moi un siège.
- Réserve-moi une place.

Halt mir einen Platz frei.

Je n'ai aucune réserve.

Ich stimme rückhaltlos zu.

Sous réserve de l'année 94

vorbehaltlich des Jahres 94

Notre réserve de nourriture est épuisée.

Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.

- J'ai une réservation.
- J'ai une réserve.

- Ich habe eine Reservierung.
- Ich habe einen Vorbehalt.

Je réserve une table au restaurant.

Ich reserviere einen Tisch im Restaurant.

Je réserve un vol pour l'Italie.

Ich buche einen Flug nach Italien.

Je ne leur réserve pas de places.

Ich halte ihnen keine Plätze frei.

- La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts.
- La Réserve fédérale a réduit considérablement les taux d'intérêt.

Die Zentralbank der Vereinigten Staaten hat den Zinssatz gesenkt.

Que le moment soit un « oui » sans réserve.

Geben Sie diesem Moment ein bedingungsloses "Ja".

Impossible de prédire ce que l'avenir leur réserve.

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

Garde wie in Friedland immer als seine letzte Reserve zurückhielt.

La vie nous réserve toujours de nouvelles surprises.

Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit.

Il a souscrit avec réserve à notre proposition.

Sie willigte zögernd in unseren Vorschlag ein.

Le gourmand se réserve toujours la grosse part.

Ein Vielfraß nimmt sich immer das größte Stück.

Mais vous voulez avoir une réserve d'argent saine

aber du willst haben eine gesunde Barreserve

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

Wer weiß, welche Herausforderungen der Dschungel morgen für uns bereithält.

Il n'est pas sûr de ce que l'avenir lui réserve.

Er ist unsicher was seine Zukunft angeht.

On ne sait jamais ce que la vie nous réserve.

Man weiß nie, was das Leben noch mit einem vorhat.

La réserve d'eau du bateau durera-t-elle cinq semaines ?

Wird der Wasservorrat des Schiffes fünf Wochen lang reichen?

Une marée noire détruisit le biotope dans la réserve naturelle.

Eine Ölpest ruinierte den Lebensraum im Naturschutzgebiet.

Je me réserve avec fermeté le droit de me contredire.

Ich behalte mir auf jeden Fall das Recht vor, mir zu widersprechen.

De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison.

Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.

Mais fut tenu en réserve et manqua les grandes batailles d'Ulm et d'Austerlitz.

jedoch in Reserve gehalten und verpasste die großen Schlachten von Ulm und Austerlitz.

Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.

Bucht eure Flüge frühzeitig, da diese um die Weihnachtszeit herum schnell belegt sind.

- Je n'ai aucune réserve.
- J'y consens de tout cœur.
- Je suis complètement d'accord.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme voll und ganz zu.
- Ich stimme rückhaltlos zu.

Lorsque Napoléon arrive en Espagne, Bessières reçoit le commandement de la cavalerie de réserve…

Als Napoleon in Spanien ankam, erhielt Bessières das Kommando über die Reservekavallerie…

Plus tard cette année-là, il commanda la réserve de cavalerie française à Marengo

Später in diesem Jahr befehligte er das französische Kavalleriereservat in Marengo

Je pense que je vais arrêter d'être sur la réserve quant à mes connaissances

Ich werde mein Wissen nicht mehr so beschützen

Maintenant je sais ce que me réserve l'avenir et je peux agir en conséquence.

Jetzt weiß ich, was auf mich zukommt, und kann danach handeln.

De cette façon, vous avez une réserve quand il y a un jour pluvieux.

So hast du eine Reserve wenn es einen regnerischen Tag gibt.

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

Sein neuntes Korps wurde während des größten Teils des Feldzugs in Reserve gehalten,

Je garde une bonne réserve de timbres pour m'économiser les visites au bureau de poste.

Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen.

Napoléon près de Vienne. Mais à la grande bataille de Wagram, ses troupes sont restées en réserve,

Napoleon in der Nähe von Wien anzuschließen . Aber in der großen Schlacht von Wagram blieben seine Truppen in Reserve,

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

Da die Wache in Reserve gehalten wurde, sah er bis zum Rückzug wenig Aktion, als er

Au cours de la campagne de 1805, il commanda la Réserve de cavalerie de Napoléon - ses excellentes reconnaissances et ses

In der Kampagne von 1805 befehligte er Napoleons Kavalleriereservat - seine ausgezeichnete Aufklärung und

- Nous ne savons pas de quoi le lendemain est fait.
- Nous ne savons pas ce que le lendemain nous réserve.

Wir wissen nicht, was der nächste Tag uns bringen wird.

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

Seine Grenadiere wurden für den größten Teil der Schlacht in Reserve gehalten, erlebten jedoch in

De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.

Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.