Translation of "Prouver" in German

0.471 sec.

Examples of using "Prouver" in a sentence and their german translations:

- Je peux te le prouver.
- J'arrive à te le prouver.
- Je peux vous le prouver.
- J'arrive à vous le prouver.
- Je parviens à te le prouver.
- Je parviens à vous le prouver.

Ich kann es dir beweisen.

Comment le prouver ?

Wie prüfst du das?

- Que cherches-tu à prouver ?
- Qu'essaies-tu de prouver ?

Was versuchst du zu beweisen?

- Vous ne pouvez rien prouver.
- Tu ne peux rien prouver.
- Tu ne parviens à rien prouver.
- Vous ne parvenez à rien prouver.

- Du kannst gar nichts beweisen.
- Sie können nicht das Geringste beweisen.
- Ihr könnt nichts beweisen.

Affirmer n'est pas prouver.

Behaupten ist nicht beweisen.

Je peux le prouver.

Ich kann es beweisen.

Qu'essaies-tu de prouver ?

Was versuchst du zu beweisen?

Sami devait prouver ça.

Samuel musste das beweisen.

- Il pense pouvoir le prouver.
- Il pense qu'il peut le prouver.

Er glaubt, er könne es beweisen.

- Elle pense qu'elle peut le prouver.
- Elle pense pouvoir le prouver.

- Sie glaubt, sie könne es beweisen.
- Sie glaubt, dass sie es beweisen könne.

- Je peux te le prouver.
- Je parviens à te le prouver.

Ich kann es dir beweisen.

- Que cherches-tu à prouver ?
- Que cherchez-vous à prouver ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'essaies-tu de prouver ?

- Was versuchst du zu beweisen?
- Was versucht ihr zu beweisen?
- Was versuchen Sie zu beweisen?

- Je pense que je peux le prouver.
- Je pense pouvoir le prouver.

Ich glaube, ich kann es beweisen.

- Tu ne pourras pas le prouver.
- Vous ne pourrez pas le prouver.

- Das wirst du nicht beweisen können.
- Du wirst es nicht beweisen können.

J'arrive à te le prouver.

Ich kann es dir beweisen.

Il croit pouvoir le prouver.

- Er glaubt, es beweisen zu können.
- Er glaubt, dass er es beweisen kann.

Comment pouvons-nous le prouver ?

Wie können wir das beweisen?

Peut-on prouver l'existence d'éboueurs ?

Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?

Vous ne pouvez rien prouver.

Ihr könnt nichts beweisen.

Pouvez-vous prouver vos allégations ?

Können Sie Ihre Behauptungen beweisen?

Il pense pouvoir le prouver.

Er glaubt, er könne es beweisen.

Que cherchez-vous à prouver ?

Was versucht ihr zu beweisen?

- Tu ne peux pas prouver ça.
- Cela, tu ne peux pas le prouver.

Du kannst das nicht beweisen.

- Elle tente de prouver l'existence des fantômes.
- Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

C'est mon objectif de le prouver.

Das ist mein Ziel, das zu beweisen.

Tu ne peux pas prouver ça.

Du kannst das nicht beweisen.

Je peux prouver que j'ai raison.

Ich kann beweisen, dass ich recht habe.

Tu ne parviens à rien prouver.

Dir gelingt nicht, irgendetwas zu beweisen.

Comment puis-je prouver mon innocence ?

Wie kann ich meine Unschuld beweisen?

Elle pense qu'elle peut le prouver.

Sie glaubt, sie könne es beweisen.

Je ne peux pas le prouver.

Ich kann es nicht beweisen.

- Pouvez-vous le prouver ?
- Peux-tu le prouver ?
- Tu peux le prouver ?
- Vous pouvez le prouver ?

- Können Sie das beweisen?
- Kannst du das beweisen?

Mais nous ne pouvons pas le prouver

aber wir können es nicht beweisen

Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

- Je le prouverai.
- Je vais le prouver.

Ich werde es beweisen.

Oui, nous ne pouvons pas prouver le contraire.

Ja, wir können nichts anderes beweisen.

Tu dois donner divers exemples et les prouver.

Du musst verschiedene Beispiele bringen und sie belegen.

- Peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ?
- Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai ?
- Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai?
- Peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ?

- Kannst du beweisen, dass es wahr ist, was du gesagt hast?
- Können Sie beweisen, dass es wahr ist, was Sie gesagt haben?
- Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?

Cela tend à prouver que vous êtes un menteur.

- Das beweist nur, dass du ein Lügner bist.
- Das beweist nur, dass Sie ein Lügner sind.

Tom peut prouver qu'il s'est acquitté de sa dette.

Tom kann nachweisen, dass er seine Schulden bezahlt hat.

Pour prouver un point que si je pouvais le faire

um einen Punkt zu beweisen, wenn ich es tun könnte

Les garçons n'auront plus la pression d'avoir à prouver leur masculinité.

nicht mehr den Druck verspüren, diese Männlichkeit zu beweisen.

Mais dans ce cas, nous ne pouvons pas prouver le contraire

In diesem Fall können wir jedoch nichts anderes beweisen

Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai ?

Können Sie beweisen, dass es wahr ist, was Sie gesagt haben?

Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.

Zu beweisen, dass ich recht habe, wäre zuzugeben, dass ich unrecht haben kann.

Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai?

Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?

Après une décennie de service actif avec les cicatrices pour le prouver.

ein ruhiges Leben im Senat vorziehen würde, um dies zu beweisen.

La mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent.

Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist.

Aucun athée digne de ce nom n'essaiera de prouver que Dieu n'existe pas.

Kein guter Atheist wird versuchen zu beweisen, dass es Gott nicht gibt.

- Ne fais jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que tu le peux.
- Ne faites jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que vous en êtes capables.

Tut niemals etwas, nur um zu zeigen, dass ihr es könnt.

Les procureurs au tribunal doivent étayer leurs affirmations pour prouver qu'un suspect est coupable.

Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.

Quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.

Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.

Pour acheter une voiture, on doit prouver à l'administration de l'arrondissement qu'on possède un parking.

Um ein Auto zu kaufen, muss man bei der Bezirksverwaltung nachweisen, dass man einen Parkplatz besitzt.

Avant tout, reste à prouver que la réduction du temps de travail crée de nouveaux emplois.

Vor allem ist es nicht erwiesen, dass durch die Verkürzung der Arbeitszeit Arbeitsplätze geschaffen werden.

Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée.

Mathematiker sind Poeten, mit dem Unterschied, dass sie das beweisen müssen, was ihre Fantasie erschafft.

Tom a voulu prouver son amour à Marie, mais je crois qu'il est allé un peu trop loin.

Tom wollte Maria seine Liebe zeigen, aber ich glaube, er ist einen Schritt zu weit gegangen.

Les scientifiques pouvaient prouver, par une expérience, qu'une stimulation externe au cours du sommeil renforçait le souvenir de contenus appris auparavant.

Wissenschaftler konnten durch ein Experiment nachweisen, dass ein äußerer Reiz während des Schlafens die Erinnerung an zuvor gelernte Inhalte festigen kann.

- Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.
- Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée.

Mathematiker sind Poeten, mit dem Unterschied, dass sie das beweisen müssen, was ihre Fantasie erschafft.