Translation of "Princesse" in German

0.007 sec.

Examples of using "Princesse" in a sentence and their german translations:

- Tu es ma princesse.
- Vous êtes ma princesse.

Du bist meine Prinzessin.

La princesse attend.

Die Prinzessin wartet.

- Êtes-vous vraiment une princesse ?
- Es-tu vraiment une princesse ?

- Bist du wirklich eine Prinzessin?
- Sind Sie wirklich eine Prinzessin?

Où était la princesse ?

Wo war die Prinzessin?

La princesse adorait cuisiner.

Die Prinzessin kochte gerne.

Elle rêvait d'être princesse.

Sie träumte davon, eine Prinzessin zu sein.

Tu es ma princesse.

Du bist meine Prinzessin.

- Elle a rêvé qu'elle était princesse.
- Elle rêva qu'elle était princesse.

Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.

Il devait sauver la princesse.

Er musste die Prinzessin retten.

Es-tu vraiment une princesse ?

Bist du wirklich eine Prinzessin?

Êtes-vous vraiment une princesse ?

Sind Sie wirklich eine Prinzessin?

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer, langer Zeit lebte da eine wunderschöne Prinzessin...

La princesse était d'une beauté indescriptible.

Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.

Fais de beaux rêves, ma princesse.

Träum schön, Prinzessin!

Il était une fois une belle princesse.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer Zeit lebte einmal eine schöne Königstochter.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

Die Prinzessin bat weinend um Verzeihung vom Kaiser.

Une fille de roi est une princesse.

- Die Tochter von einem König ist eine Prinzessin.
- Eine Königstochter ist eine Prinzessin.
- Eines Königs Tochter ist eine Prinzessin.
- Die Tochter eines Königs ist eine Prinzessin.

La princesse tomba amoureuse d'un prince elfe.

Die Prinzessin verliebte sich in einen Elfenprinz.

Le chevalier Tristan aimait la princesse Iseut.

Der Ritter Tristan liebte die Prinzessin Isolde.

La princesse tomba instantanément amoureuse du prince.

Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.

Il tua le dragon et sauva la princesse.

Er erschlug den Drachen und rettete die Prinzessin.

Personne ne parvenait à faire rire la princesse.

Niemand vermochte es, die Prinzessin zum Lachen zu bringen.

La princesse ne pouvait s'empêcher de rire de lui.

Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen.

Le prince et la princesse sont instantanément tombés amoureux.

Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.

La jeune princesse obéit au roi et ouvrit la porte.

Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.

Je pense que j'étais une princesse, dans une vie antérieure.

Ich glaube, dass ich in einem früheren Leben einmal eine Prinzessin war.

Le courageux chevalier sauva la belle princesse du dragon maléfique.

Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.

La princesse donna, à son amant, un sabre couvert d'or.

Die Prinzessin gab ihrem Geliebten einen goldüberzogenen Säbel.

- Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
- Votre sœur a l'air aussi noble que si elle était une princesse.

Deine Schwester sieht so vornehm aus, als wäre sie eine Prinzessin.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Prinzessin Dianas tragischer Tod erschütterte die Welt.

Cette fille, prisonnière de son délire, se prend pour une princesse.

Das Mädchen ist in der Wahnvorstellung gefangen, eine Prinzessin zu sein.

La princesse était fiancée à un prince qui vivait très loin.

Die Prinzessin war einem Prinzen verlobt, der gar ferne lebte.

La vraie princesse avait été laissée en bas dans la cour.

Die richtige Prinzessin ließ man unten im Hofe stehen.

Le cheval de la princesse s'appelait Falada et était capable de parler.

Das Pferd der Prinzessin hieß Falada und konnte sprechen.

Cependant la princesse s'était barricadée dans sa chambre et ne voulait pas sortir.

Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

Le noble chevalier retint son souffle tandis qu'il regardait fixement la belle princesse.

Der edle Ritter hielt den Atem an, als er die wunderschöne Prinzessin betrachtete.

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.

Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ».

In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".

Ma fille jouait à la princesse en portant ma jupe comme une robe, et la perdait au fur et à mesure qu'elle marchait vers moi.

Meine Prinzessin spielende Tochter hatte meinen Rock als Kleid angelegt und schleifte ihn herbeistolzierend hinter sich her.

La princesse était d'une tournure d'esprit tellement réfléchie et morose que personne ne pouvait la faire rire ; et le roi avait fait savoir à tout le monde que quiconque parvenait à la faire rire devrait l'avoir pour épouse.

Die Prinzessin war von so nachdenklichem und launischem Gemüt, dass sie niemand zum Lachen bringen konnte, und der König hatte aller Welt verkünden lassen, dass, wer sie zum Lachen bringen könnte, sie zur Frau haben sollte.

Cent ans plus tard, le fils du roi qui régnait alors, et qui était d’une autre famille que la princesse endormie, étant allé à la chasse de ce côté-là, demanda ce qu'étaient ces tours qu'il voyait au-dessus d'un grand bois fort épais.

Nach hundert Jahren befand sich der Sohn des nun regierenden Königs, der stammte aus einer anderen Familie als die schlafende Prinzessin, in jenem Teile des Landes auf der Jagd und fragte, was das für Türme seien, die er inmitten eines großen, dichten Waldes sehe.