Translation of "Manquerez" in German

0.006 sec.

Examples of using "Manquerez" in a sentence and their german translations:

- Vous me manquerez tous.
- Vous me manquerez toutes.

Ich werde euch alle vermissen.

Vous nous manquerez terriblement.

- Wir werden euch schrecklich vermissen.
- Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

- Toi aussi tu me manqueras.
- Tu me manqueras, aussi.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

- Ich werde dich auch vermissen.
- Du wirst mir auch fehlen.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.

Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

- Tu nous manqueras.
- Vous nous manquerez.

- Wir werden Sie vermissen.
- Wir werden dich vermissen.

Vous me manquerez beaucoup si vous partez.

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst.
- Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht.
- Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

- Tu vas aussi me manquer.
- Vous allez aussi me manquer.
- Toi aussi tu me manqueras.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

Ich werde dich auch vermissen.

Vous me manquerez terriblement si vous quittez le Japon.

Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.

- Tu vas cruellement nous manquer.
- Vous nous manquerez terriblement.

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Je suis sûr que vous ne me manquerez pas.

- Ich bin mir sicher, dass ich euch nicht abgehen werde.
- Ich bin sicher, dass ihr mich nicht vermissen werdet.

Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.

- Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
- Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
- Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.

- Vous allez nous manquer.
- Tu vas nous manquer.
- Tu nous manqueras.
- Vous nous manquerez.

Wir werden dich vermissen.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Si vous pleurez car vous n'avez pas admiré le soleil, alors vous manquerez aussi les étoiles.

Wenn Sie weinen, weil Sie die Sonne nicht bewundert haben, dann werden Sie auch die Sterne verpassen.

- Vous nous manquerez à tous quand vous partirez.
- Tu nous manqueras à tous quand tu partiras.

Du wirst uns allen fehlen, wenn du fortgehst.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.