Translation of "Dépense" in German

0.012 sec.

Examples of using "Dépense" in a sentence and their german translations:

Tom dépense trop d'argent.

Tom gibt zu viel Geld aus.

Il dépense trop d'argent.

Er gibt zu viel Geld aus.

Marie dépense beaucoup d'argent.

Maria gibt viel Geld aus.

- Elle gagne davantage qu'elle ne dépense.
- Elle gagne plus qu'elle ne dépense.

Sie verdient mehr als sie ausgibt.

Ne dépense pas trop d'argent.

Gib nicht zu viel Geld aus.

Elle dépense autant qu'elle gagne.

Sie gibt so viel Geld aus, wie sie verdient.

Elle dépense beaucoup pour l'habillement.

Sie gibt viel Geld für Kleidung aus.

- Elle dépense tout son argent en vêtements.
- Elle dépense tout son argent en fringues.
- Elle dépense tout son argent dans les fringues.

Sie gibt ihr ganzes Geld für Kleidung aus.

- Ma mère dépense beaucoup d'argent pour les vêtements.
- Ma mère dépense beaucoup d'argent en fringues.
- Ma mère dépense beaucoup d'argent en robes.

Meine Mutter gibt viel Geld für Kleider aus.

- Maria dépense beaucoup d'argent en vêtements.
- Marie dépense beaucoup d'argent pour acheter des vêtements.

Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.

Maria dépense beaucoup d'argent en vêtements.

Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.

Combien dépense-t-il par mois ?

Wie viel gibt er im Monat aus?

Combien dépense-t-elle par mois?

Wie viel gibt sie im Monat aus?

Elle dépense beaucoup d'argent en livres.

- Sie gibt eine Menge Geld für Bücher aus.
- Sie gibt viel Geld für Bücher aus.

Ça n'en vaut pas la dépense.

Das ist das Geld nicht wert.

Mary dépense beaucoup d'argent en vêtements.

Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.

Elle gagne plus qu'elle ne dépense.

Sie verdient mehr als sie ausgibt.

- Ma mère dépense beaucoup d'argent pour les vêtements.
- Ma mère dépense beaucoup d'argent en fringues.

Meine Mutter gibt viel Geld für Kleider aus.

La société dépense beaucoup d'argent en publicité.

- Die Firma gibt viel Geld für Werbung aus.
- Die Firma steckt viel Geld in Werbung.

Elle dépense beaucoup d'argent pour des chaussures.

Sie gibt viel Geld für Schuhe aus.

Quand on dépense 25 $ dans un jeu.

25 $ in einem Videospiel auszugeben.

Ma mère dépense beaucoup d'argent en fringues.

Meine Mutter gibt viel Geld für Kleider aus.

Elle dépense tout son argent en vêtements.

Sie gibt ihr ganzes Geld für Kleidung aus.

La dépense est au minimum de 10000 yens.

Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen.

Je dépense l'argent dès que je le reçois.

Ich gebe das Geld aus, sobald ich es erhalte.

Je dépense moins d'argent pour l'habillement que ma sœur.

Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester.

Elle dépense la majeure partie de son salaire en nourriture.

Den größten Teil ihres Einkommens gibt sie fürs Essen aus.

Je te donne de l'argent mais ne dépense pas tout.

Ich gebe dir Geld, aber gib nicht alles aus.

Elle dépense la plupart de son argent dans ses robes.

Sie hat den Großteil ihres Geldes für Kleider ausgegeben.

Tom dépense la plus grande partie de son argent en nourriture.

Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus.

Elle dépense la plus grande partie de son argent pour les vêtements.

Den größten Teil ihres Geldes gibt sie für Kleidung aus.

Elle dépense trois dollars par jour pour le déjeuner et le dîner.

Sie gibt drei Dollar pro Tag für Mittagessen und Abendessen aus.

Ce n'est pas parce que je n'aime pas l'auto, mais que je ne peux pas me permettre la dépense.

Es ist nicht so, dass ich Autos nicht mag. Ich kann mir das einfach nicht leisten.

Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.

L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.

Der Geizige gibt tot in einem einzigen Tage mehr aus, als er es lebend in zehn Jahren tat, und sein Erbe mehr in zehn Monaten als er selbst in seinem ganzen Leben.