Translation of "Absurde" in German

0.014 sec.

Examples of using "Absurde" in a sentence and their german translations:

- Ça semble absurde.
- Ça paraît absurde.

Es klingt absurd.

C'est absurde.

- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.

C'est absurde !

Das ist absurd!

C'est complètement absurde ...

Das ist völlig Unsinn ...

Ce serait absurde.

Das wäre absurd.

- C'est absurde.
- C'est ridicule.

- Das ist lachhaft.
- Das ist lächerlich.

Son opinion est absurde.

Seine Meinung ist töricht.

C'est absurde de tenter ça.

- Es ist Unsinn, das zu probieren.
- Es ist Unfug, das zu versuchen.

Le nom est très absurde mais

Der Name ist aber sehr absurd

- C'est absurde.
- Ce sont des balivernes.

- Das ist Unsinn.
- Das ist Schwachsinn.

Votre méthode d'enseigner l'anglais est absurde.

Deine Methode Englisch zu lehren ist absurd.

Il est absurde d'essayer de le persuader.

Es ist absurd zu versuchen, ihn zu überreden.

- Sa proposition semblait absurde mais se révéla rétrospectivement géniale.
- Sa proposition semblait absurde mais se révéla rétrospectivement ingénieuse.

Sein Vorschlag klang abwegig, erwies sich aber im Nachhinein als genial.

- Son opinion est stupide.
- Son opinion est absurde.

Seine Meinung ist töricht.

À la lumière du bon sens c'est absurde.

Im Lichte des gesunden Menschenverstandes ist dies absurd.

C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.

Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.

C'était absurde de sa part de violer cette loi.

Es war dumm von ihm, das Gesetz zu übertreten.

Où on pourrait mettre du CBD de façon absurde ?

In welchem Produkt würde CBD keinen Sinn ergeben?

Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez puni.

Wir hielten es für absurd, dass Sie bestraft wurden.

Je pensai qu'il était absurde que vous soyez punies.

- Ich hielt es für absurd, dass ihr bestraft wurdet.
- Ich habe es für absurd gehalten, dass Sie bestraft wurden.

Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punis.

Wir fanden eure Bestrafung lächerlich.

Je pense que nous ferons un film avec une vision absurde

Ich denke, wir machen einen Film mit unsinniger Visualität

- C'est absurde !
- C'est fou !
- C'est dingue !
- C'est idiot !
- Ça n'a pas de sens !

Das ist blöd!

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

- Für wen ist so ein komisches Gesetz nur gut?
- Ich frage mich, für wen so ein seltsames Gesetz gut sein soll.

Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux.

Es ist doch lächerlich, Leute in gute und böse einzuteilen. Die Leute sind entweder bezaubernd oder langweilig.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Ce que tu as dit n'a pas de sens.
- Ce que tu as dit est complètement insensé.
- Ce que tu as dit est absurde.

Das, was du gesagt hast, ist Unsinn.

« Ma pitoyable vie n’a fait que contribuer au réchauffement climatique. » « Sois pas si triste. Tu fais de moi une femme heureuse. Tu crois que c’est absurde, ça ? »

„Durch mein Leben trage ich doch zu nichts anderem als der Erderwärmung bei.“ – „Sag so etwas Trübsinniges nicht! Du machst mich glücklich, Tom. Zählt das denn deiner Meinung nach nichts?“

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ce sont des conneries.
- Ça n'a pas de sens.
- C'est de la connerie.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.