Translation of "Vrais" in English

0.006 sec.

Examples of using "Vrais" in a sentence and their english translations:

De vrais problèmes,

real problems,

De vrais chiffres,

real numbers,

- De vrais dollars ? - Oui.

- 400 real dollars? - 400 real dollars.

Les vrais fans durs.

The true die-hard fans.

vrais cheveux uniquement, pas d'extensions. »

must have real hair, no extensions."

Mais ils ressemblent aux vrais.

and they look just like the real ones.

Est-ce vos vrais cheveux ?

Is that your own hair?

Ce sont mes vrais cheveux.

This is my real hair.

On l'appelle 1000 vrais fans.

It's called 1000 True Fans.

- J'ai de vrais sentiments à ton égard.
- J'ai de vrais sentiments à votre égard.

I've got real feelings for you.

Ils ont viré les vrais annonceurs

They bumped off the original ten placeholders,

De vrais personnes réalisent ce travail,

Real people do this work,

Les vrais elfes sont les chimistes.

the real elves are the chemists.

Et créer de vrais collectifs puissants.

and create real, strong communities.

J'ai accouché de deux vrais jumeaux.

I delivered identical twins.

Les vrais hommes boivent du thé.

Real men drink tea.

Combien de vrais amis as-tu ?

Like, how many close emotional friends do you have?

Les vrais Juifs sont les Juifs.

The real Jews are the Jews.

Vous pouvez obtenir de vrais résultats,

So that way you can get true results,

Lesquels sont vrais et lesquels sont faux.

as to which one is which.

Ils ne sont pas mes vrais parents.

They are not my real parents.

J'ai de vrais sentiments à ton égard.

I've got real feelings for you.

J'ai de vrais sentiments à votre égard.

I've got real feelings for you.

Ce sont de vrais disciples de Jésus.

They're true followers of Jesus.

Appelons les choses par leurs vrais noms.

Let's call things by their proper names.

Les vrais créateurs de l'Histoire sont les masses.

The true makers of history are the masses.

On veut de vrais billets, Alex. C'est parti.

We want real money, Alex. Let's do this.

On reconnaît ses vrais amis dans le besoin.

- A friend in need is a friend indeed.
- Adversity is the test of friendship.

On reconnait ses vrais amis dans la misère.

- In hard times, you find out who your friends are.
- Adversity is the test of friendship.

Mais cela laisse 8% pour de vrais soucis légitimes,

but that leaves 8% for real, legitimate worries,

Les vrais bénéfices du minimalisme sont ici et là.

The real benefits of minimalism are here and here.

Les vrais propriétaires de tous sont des chauves-souris

the real owners of all of them are bats

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.

Everybody knew her true feelings.

Maintenant je peux voir qui sont mes vrais amis.

Now I can see where my real friends are.

Les vrais amis restent ensemble au travers des épreuves.

Real friends stick together through thick and thin.

Je ne sais pas qui sont mes vrais parents.

I don't know who my real parents are.

C’est dans le malheur qu’on découvre ses vrais amis.

In hard times, you find out who your friends are.

Où sont les vrais amis et qu'est-ce qui compte?

where are the real friends and what matters?

Je pense que Tom et Jean sont de vrais jumeaux.

- I think Tom and John are identical twins.
- I think that Tom and John are identical twins.

1000 personnes, ce sont vos vrais fans de die-hard.

1000 people, those are your true die-hard fans.

C'était apprendre comment se faire de vrais amis et les garder.

was learn how to make and keep a real friend.

Tolstoï a dit que de vrais amis doivent se faire confiance.

Tolstoy said that true friends must trust each other.

Les chances que les vrais conspirateurs soient découverts sont quasi-nulles.

The odds are slim to none that the true conspirators will be found.

En réalité, Tom et Mary ne sont pas nos vrais prénoms.

Actually, Tom and Mary aren't our real names.

Et je croyais que les « vrais hommes » ne montraient pas leurs émotions.

and I didn't believe "real men" showed their emotions.

- C'est nous qui sommes les véritables héros.
- Les vrais héros, c'est nous !

The real heroes are us.

Nous ne pouvons pas tomber sur les vrais coups de pinceau de Vinci

We can't come across da Vinci's real brushstrokes

Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.

Certains de mes camarades sont des vrais noobs ; ils ne connaissent rien en informatique.

Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.

Les faits exprimés ci-dessus sont vrais et exacts d'après mes meilleures connaissances et convictions.

The above stated facts are true and correct to the best of my knowledge and belief.

Comment les vrais combattants ont-ils fait pour se laisser dépouiller par des hyènes en 62' ?

How did the true fighters manage to allow themselves to be skinned by hyenas in 62'?

- On reconnait ses vrais amis dans la misère.
- C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses amis.

- In hard times, you find out who your friends are.
- A friend shows in misfortune.
- Adversity is the test of friendship.

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Real men go to the gym to pump iron, not to do aerobics.

Ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans des familles différentes.

These identical twins were separated at birth and raised in different families.

Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des vrais châteaux que des châteaux de cartes.

If you are going to build something in the air it is always better to build castles than houses of cards.

Le vieil âge ne fait pas de nous des enfants comme on le dit. Il nous trouve simplement toujours de vrais enfants.

Age does not make us childish, as they say. It only finds us true children still.

Quand les arabes algériens se font insulter par les vrais arabes d'Orient, ils se remémorent un instant qu'ils ont des origines berbères.

When Algerian Arabs are insulted by the true Arabs of the East, they remember for a moment that they have Berber origins.

Les "guillemets ASCII" sont des caractères de substitution pour les « vrais » guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes.

"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.

Si entre ces deux cultures il existe de vrais différences, je pense qu'elles sont surtout en rapport avec ce que tu penses des étrangers, qui étudient ta langue maternelle.

If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language.