Translation of "L'agent" in English

0.004 sec.

Examples of using "L'agent" in a sentence and their english translations:

L'agent était Kabyle.

The agent was Kabyle.

Et l'agent me dit :

and the agent goes,

L'agent prend son téléphone,

Pulls his phone out,

Je m'approche de l'agent pénitentiaire

I approach that corrections officer,

Je pense à l'agent pénitentiaire

I think of the corrections officer

L'agent d'avocat ou presse classique.

or press officer.

- L'agent de police m'a fait signe de m'arrêter.
- L'agent de police m'a signifié de m'arrêter.
- L'agent de police me fit signe de m'arrêter.
- L'agent de police me signifia de m'arrêter.

The patrolman motioned me to pull over.

Et l'agent pénitentiaire dont je vous parlais,

and the corrections officer I told you about,

L'agent de rampe a dû refermer l'onglet.

The ramp agent had to close the tab again.

L'agent de police me signifia de m'arrêter.

The patrolman motioned me to pull over.

L'agent de police contrôlait chaque véhicule individuellement.

- The police checked up on each car.
- The policeman was checking the cars one-by-one.

Ai-je enfreint une loi, monsieur l'agent ?

Have I broken a law, officer?

La partie de l'agent à côté de moi,

because he was standing next to me,

Puis l'agent de sécurité te poursuit jusqu'en bas.

And then the security guard chases you down it.

Vous pourriez dire que lorsque j'affaiblis l'agent pathogène,

You could tell that when I weaken the pathogen,

Il négocia un prix inférieur avec l'agent immobilier.

He negotiated a lower price with the real estate agent.

L'agent de police a visité toutes les maisons.

The policeman visited all the houses.

L'agent de police suspecta que l'homme était coupable.

The policeman suspected the man was guilty.

L'agent de service m'a aidé à résoudre mon problème.

The service agent helped me solve my problem.

L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser.

The officer offered to help the blind person get across.

- L'homme pointa une arme en direction de l'agent de police.
- L'homme a pointé une arme en direction de l'agent de police.

The man aimed a gun at the policeman.

Le manutentionnaire de l'aéronef, l'agent de piste, a découvert l'erreur.

The aircraft handler, the ramp agent, discovered the error.

Salutations de l'agent de piste. Il a expédié la machine.

Greetings from the ramp agent. He handled the machine.

Katja Rossi a de mauvaises nouvelles de l'agent de piste.

Katja Rossi has bad news from the ramp agent.

J'ai négocié le prix du billet avec l'agent de voyage.

I negotiated with the travel agent about the ticket price.

- L'enquête conclut que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.
- L'enquête a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

L'homme a pointé une arme en direction de l'agent de police.

The man aimed a weapon at the police officers.

L'enquête conclut que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

L'enquête a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

Elle n'y arrivera pas, quel que soit le degré d'infection de l'agent pathogène,

It's really not going to get there, no matter how infectious the pathogen,

L'agent de rampe rapporte: L'avion est prêt à décoller, toutes les portes sont fermées.

The ramp agent reports: The plane is ready to take off, all doors are closed.

L'homme menotté a donné un coup de boule à l'agent qui l'escortait dans sa cellule.

The handcuffed man headbutted the officer escorting him to his cell.

- Le policier doit dire "c'est la loi".
- L'agent de police devrait dire : « C'est la loi. »

- The policeman must say, "It's the law."
- The policeman must say, "It is the law."

- L'agent de police indiqua que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.
- L'agent de police a indiqué que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.

The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head.

L'agent de police indiqua que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.

The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head.

- L'agent de police l'autorisa à se garer là.
- Le policier lui a permis de se garer là.

The policeman let him park there.