Translation of "Harald" in English

0.003 sec.

Examples of using "Harald" in a sentence and their english translations:

Harald Hardrada

Harald Hardrada

Harald Hardrada.

Harald Hardrada.

De Harald Löschner.

in Harald Löschner's territory.

Harald Löschner est à l'affût.

Harald Löschner is on the prowl.

Harald Löschner est un forestier ici.

Harald Löschner is a forester here.

Si Harald Löschner est encore plus

if Harald Löschner is

Heureusement à côté se trouve l'adolescent Harald Hardrada, et Harald était très friand de poésie,

Fortunately standing by is the teenage Harald Hardrada, and Harald was very keen on poetry,

Dans le district forestier de Harald Löschner .

in Harald Löschner's forest district .

Harald Löschner est assis entre deux chaises.

Harald Löschner sits between two chairs.

Aujourd'hui, Harald Löschner abat trois fois plus de bois

Today Harald Löschner is felling three times more wood

Mais ces poèmes peuvent-ils vraiment être attribués à Harald Hardrada?

But can these poems really be attributed to Harald Hardrada?

Propos de Harald Hardrada, c'est qu'il était un véritable passionné de poésie.

about Harald Hardrada, is that he was a genuine devotee of poetry.

En gros, la zone de Harald Löschner semble bonne, souligne Markus Dietz.

Basically, Harald Löschner's area looks good, emphasizes Markus Dietz.

Mais Harald, qui est un terrible snob poétique, y réfléchit un peu et dit: "Non,

But Harald, who is a terrible poetic snob, thinks about it for a bit and says, “No,

L'arrière-petit-fils de Harald Fairhair lui-même, venu pour unir la Norvège sous son règne.

the great-grandson of Harald Fairhair himself, coming to unite Norway under his rule.

Le problème avec la bataille de Stamford Bridge, c'est que Harald Hardrada et sa force d'invasion

The thing about the battle of Stamford Bridge is that Harald Hardrada and his invasion force

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

As King of Norway, Harald ‘the hard-ruler’ was brave, cruel and acquisitive… and in

Une des bonnes choses à propos de Harald Hardrada, en fait je pense que c'est la seule bonne chose à

One of the nice things about Harald Hardrada, in fact I think it’s the only nice thing