Translation of "Poésie" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Poésie" in a sentence and their russian translations:

J'adore la poésie.

Я обожаю поэзию.

Récite ta poésie !

- Прочти своё стихотворение.
- Прочти наизусть своё стихотворение.

Encore de la poésie.

стихи даже сейчас.

Que j'appréciais en poésie.

что мне так нравится в поэзии.

J'ai mémorisé la poésie.

Я выучил стихотворение наизусть.

J'ai découvert la poésie.

Я открыл для себя поэзию.

Récite-moi ta poésie !

- Прочти мне своё стихотворение.
- Прочти мне наизусть своё стихотворение.

- Seule la poésie dure pour toujours.
- Seule la poésie est éternelle.

Лишь поэзия длится вечно.

Ce poème combine prose et poésie.

Это стихотворение сочетает в себе прозу и поэзию.

Cette poésie est simple à apprendre.

- Это стихотворение легко учится.
- Это стихотворение легко выучить.

Mais, un peu comme de la poésie,

Быть может, как поэзия

La poésie n'a pas besoin d'être logique.

Поэзия не должна быть логичной.

Elle aime la poésie et la musique.

Она любит поэзию и музыку.

Elle aimait la poésie et la musique.

Она любила поэзию и музыку.

Il aimait la poésie et la musique.

Он любил поэзию и музыку.

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.

В свободное время я пишу стихи.

- J'ai mémorisé le poème.
- J'ai mémorisé la poésie.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

Вино — это поэзия в бутылках.

Le vin c'est de la poésie en bouteille.

Вино - это поэзия в бутылке.

Nous sommes tous deux férus de la poésie.

Мы оба любим поэзию.

Mais, comme la poésie, c'est un processus très délicat

Так же, как и поэзия, это очень деликатный процесс,

Afin d'avoir plus de temps pour écrire de la poésie.

чтобы оставалось больше времени на сочинение стихов.

Propos de Harald Hardrada, c'est qu'il était un véritable passionné de poésie.

Харальде Хардраде - это то, что он был искренним приверженцем поэзии.

J'ai passé la soirée entière à lire la poésie de Kenji Miyazawa.

Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы.

Heureusement à côté se trouve l'adolescent Harald Hardrada, et Harald était très friand de poésie,

К счастью, рядом стоит подросток Харальд Хардрада, а Харальд очень любил поэзию,

Toute sa saga raconte qu'il favorisait les poètes, critiquait les poètes, faisait sa propre poésie

Во всей его саге есть рассказы о том, как он отдавал предпочтение поэтам, критиковал поэтов, сочинял собственные стихи

Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.

Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.

- Nous avons toutes appris le poème par cœur.
- On a tous appris la poésie par cœur.

Мы все выучили стихотворение наизусть.

Se faisant couper les mains du gars ... ou vous pouvez pinailler sur la poésie comme Thormod et

парню руки ... или вы можете придраться к поэзии, как Тормод и

- Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.
- J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
- Pendant mon temps libre, j'écris des poèmes.

В свободное время я пишу стихи.

La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes ; de l'éternelle poésie et de la précieuse musique ; une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique.

Исламская культура дала нам величественные арки и стройные шпили, неувядающую поэзию и прекрасную музыку, элегантную каллиграфию и уголки для тихого созерцания.