Translation of "Faiblesse" in English

0.041 sec.

Examples of using "Faiblesse" in a sentence and their english translations:

- Surmonte la faiblesse.
- Surmontez la faiblesse.
- Vaincs la faiblesse.
- Vainquez la faiblesse.

Overcome weakness.

Vaincs la faiblesse.

Overcome weakness.

Surmonte la faiblesse.

Overcome weakness.

- Vous tirez avantage de sa faiblesse.
- Tu tires avantage de sa faiblesse.

You're taking advantage of her weakness.

- L'orgueil est la faiblesse de l'homme.
- L'orgueil de l'homme est sa faiblesse.

Human pride is human weakness.

Est un signe de faiblesse

a sign of weakness

La paresse est ma faiblesse.

Laziness is my weak point.

J'ai la faiblesse des devoirs.

I've got a weakness for homework.

Malgré la faiblesse de son corps.

irrespective of his bodily weakness.

L'orgueil est la faiblesse de l'homme.

Human pride is human weakness.

Tu tires avantage de sa faiblesse.

You're taking advantage of her weakness.

Vous tirez avantage de sa faiblesse.

You're taking advantage of her weakness.

L'orgueil de l'homme est sa faiblesse.

Human pride is human weakness.

Ma plus grande faiblesse est mon impatience.

My biggest weakness is my impatience.

Faiblesse cardiovasculaire. Alfred Ledermann avait 20 ans.

Cardiovascular weakness. Alfred Ledermann was 20 years old.

Il la réprimanda pour sa faiblesse d'esprit.

He scolded her for her weakness.

Pouvoir montrer la faiblesse est une force.

The ability to show weakness is a strength.

J'ai senti une faiblesse dans les genoux.

I felt weak in the knees.

Peut mener aux sentiments de honte et de faiblesse.

can lead to feelings of shame and inadequacy.

Vous pouvez dire que c'est peut-être une faiblesse

You can say that maybe it was a weakness

John a tiré avantage de la faiblesse de Bill.

John took advantage of Bill's weakness.

Il s'appelle Diplodia Pilz. Ceci est un parasite de faiblesse.

It's called Diplodia Pilz. This is a weakness parasite.

Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse.

Only silence is great, the rest is weakness.

Un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse.

A man is very strong when he recognizes his weakness.

Tom n'admet jamais qu'il a tort, parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse.

Tom never admits that he's wrong, because he thinks that's a sign of weakness.

Tous les philosophes, mêmes les plus célèbres, ont la même faiblesse : la foi en la philosophie.

All philosophers, even the famous ones, can be found to have the same weakness: faith in philosophy.

Aux yeux de beaucoup de gens, la pauvreté est bien pire que vice : elle est faiblesse.

In the eyes of many, poverty is much worse than vice: it's a weakness.

Telle est la faiblesse de notre raison : elle ne sert le plus souvent qu'à justifier nos croyances.

Such is the weakness of our reason: it serves most often only to justify our beliefs.

Le mal le plus grave dont le monde souffre n'est pas la force des méchants mais la faiblesse des bons.

The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.

Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.

Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.

" Le perfide poursuit avec sécurité : / " Grand roi, vous apprendrez la simple vérité. / D'abord, je l'avourai, ma patrie est la Grèce : / de nier mon pays je n'ai point la faiblesse ; / le sort peut, sur Sinon déployant sa rigueur, / le rendre malheureux, mais non pas imposteur. " "

"Then he, at length his show of fear laid by, / 'Great King, all truly will I own, whate'er / the issue, nor my Argive race deny. / This first; if fortune, spiteful and unfair, / hath made poor Sinon wretched, fortune ne'er / shall make me false or faithless.'"

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.

Despite a flattering supposition to the contrary, people come readily to terms with power. There is little reason to think that the power of the great bankers, while they were assumed to have it, was much resented. But as the ghosts of numerous tyrants, from Julius Caesar to Benito Mussolini will testify, people are very hard on those who, having had power, lose it or are destroyed. Then anger at past arrogance is joined with contempt for the present weakness. The victim or his corpse is made to suffer all available indignities.