Translation of "Devrez" in English

0.004 sec.

Examples of using "Devrez" in a sentence and their english translations:

Vous devrez m'écouter.

You should listen to me.

Vous devrez conduire.

You'll have to drive.

Vous devrez peut-être

You may have to remove

Vous devrez beaucoup travailler.

- You will have to work a lot.
- You'll have to work a lot.

Que vous devrez utiliser et développer.

that I'll need to use and develop?

- Tu devras conduire.
- Vous devrez conduire.

You'll have to drive.

Vous devrez demander cela à Tom.

You will have to ask Tom about that.

Vous ne devrez jamais oublier cela.

You must never forget that.

- Tu devrais m'écouter.
- Vous devrez m'écouter.

You should listen to me.

Et vous devrez aller retirer de l'argent.

and they make you go to the ATM and pull money out.

Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur.

You'll have to learn all these dates by rote.

- Tu devras beaucoup travailler.
- Vous devrez beaucoup travailler.

- You will have to work a lot.
- You'll have to work a lot.

Pour y parvenir, vous devrez prendre des risques.

In order to achieve that, you'll have to take risks.

Cela signifie-t-il que vous devrez rester ?

Does that mean you'll have to stay?

Si quelqu'un le sait, vous devrez m'occuper de vous!

if anyone knows that, you'll have me to deal with!

Dans nombre d'endroits, vous devrez payer un pot-de-vin

In many places you may be coerced into paying a bribe

- Tu devras rester la nuit.
- Vous devrez rester la nuit.

You must stay the night.

- Tu devras apprendre à cuisiner.
- Vous devrez apprendre à cuisiner.

You'll have to learn to cook.

Si vous êtes recalé à cet examen, vous devrez redoubler.

If you flunk this exam, you'll have to repeat the course.

Ensuite, vous devrez peut-être préciser si une place est disponible.

Then you might have to clarify whether a place is available.

Vous devrez attendre au moins une heure pour obtenir un billet.

You'll have to wait at least an hour to get a ticket.

C’est quelque chose que vous devrez créer à travers votre imagination.

It's something that you have to create through your imagination.

- Tu devras en discuter avec Tom.
- Tu devras discuter de ça avec Tom.
- Tu devras discuter de cela avec Tom.
- Vous devrez en discuter avec Tom.
- Vous devrez discuter de ça avec Tom.
- Vous devrez discuter de cela avec Tom.

You'll have to discuss that with Tom.

Et si l'affaire est ouverte, vous devrez payer 50 000 TL d'indemnisation »

and if the case is opened, you will have to pay 50 thousand TL compensation '

Je ne peux pas le prouver, vous devrez me croire sur parole.

I can't prove it, you'll have to take my word for it.

- Tu devras demander cela à Tom.
- Vous devrez demander cela à Tom.

You'll have to ask Tom that.

Vous devrez prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.

You'll have to take his place in case he can't come.

- Tu devras être confronté à ça.
- Vous devrez être confrontés à ça.

You're going to have to deal with that.

- Tu devras travailler plus dur l'année prochaine.
- Vous devrez travailler plus dur l'année prochaine.

- You'll have to study harder next year.
- You will have to study harder next year.

Vous pouvez rester ici pour la nuit, mais vous devrez vous en aller au matin.

You may stay here for the night, but you'll have to leave in the morning.

Vous devrez apporter deux photos de vous au format identité prises sur un fond blanc.

You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.

- Tu devrais omettre ce mot de la phrase.
- Vous devrez omettre ce mot de la phrase.

You should omit this word from the sentence.

- Tu devras apprendre toutes ces dates par cœur.
- Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur.

You'll have to learn all these dates by rote.

- Cela signifie-t-il que vous devrez rester ?
- Cela signifie-t-il que tu devras rester ?

Does that mean you'll have to stay?

Avant de pouvoir embarquer dans l'avion, vous devrez vous soumettre aux contrôles de sécurité de l'aéroport.

Before you can board the plane, you'll have to go through airport security checks.

Même si vous trouvez que vous devrez peut-être donner un prix plus élevé que votre téléphone

Even if you find you may have to give a price more than your phone

Par exemple, si vous voulez acheter une table en bois il y a quinze ans, vous devrez écrire à Google;

For example, if you want to buy a wooden table fifteen years ago, you would have to write to Google;

- Je ne peux pas le prouver, tu devras me croire sur parole.
- Je ne peux pas le prouver, vous devrez me croire sur parole.

I can't prove it, you'll have to take my word for it.

Vous aurez beau vivre dans une communauté civilisée ou densément peuplée, vous devrez tout de même comprendre votre propre nature et celle des autres.

So long as you live in a civilized or thickly populated community you will still need to understand your own nature and the natures of other people.

- Si on tombe à l'eau, il faut se débarrasser de tous ses vêtements mouillés.
- Si vous tombez à l'eau, vous devrez enlever vos vêtements mouillés.

If you fall into the water, you should strip off all wet clothes.

- Tu devras prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Vous devrez prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Il faudra que vous preniez sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Il faudra que tu prennes sa place, au cas où il ne puisse venir.

You'll have to take his place in case he can't come.