Translation of "Demandent" in English

0.009 sec.

Examples of using "Demandent" in a sentence and their english translations:

Pendant que certains demandent "Pourquoi?", d'autres demandent "Pourquoi pas?".

While some ask why, others ask why not.

Certaines personnes me demandent :

Sometimes people ask me,

Que les gens demandent.

that people are asking.

Les personnes résilientes se demandent :

resilient people ask themselves,

Ils demandent d'avoir une chance

And they're calling out for a fighting chance

Ils ne demandent pas, ils exigent.

Like, they don't make requests, they make demands

Les jeunes nous demandent des apprentissages,

Young people are asking us for apprenticeships,

Et demandent quand ça va démarrer.

and ask when it will start.

Les gens me demandent toujours ça.

People always ask me that.

Les distributeurs demandent une marge exceptionnelle.

The distributors are asking for an exceptional margin.

Ils demandent aux parents d'autres enfants.

They ask the parents of other children.

- Tous me demandent comment c'est d'être daltonien.
- Tous me demandent comment ça fait d'être daltonien.

Everyone asks me what it's like to be colour-blind.

Un soignant. Les enfants demandent, John répond.

A carer. Children ask, John answers.

demandent ce qu'il restera de leur forêt.

wonder what will remain of their forest.

Toutes les situations demandent une analyse individuelle.

Every situation requires individual analysis.

Ils me demandent de travailler plus dur.

They require me to work harder.

Tous me demandent comment c'est d'être daltonien.

Everyone is asking me how is to be colorblind.

Les enfants me demandent souvent de l'argent.

Children often ask me for money.

- Alors ils demandent à propos de Facebook

- So are they asking about Facebook

- Je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours.

I'd be surprised if they asked me to give a speech.

Beaucoup de gens me demandent comment les trouver.

A lot of people ask me, "Daniel, how do you find these people?"

Et se demandent secrètement: "Où est la ceinture?"

and secretly ask themselves: "Where is the sash?"

Ils viennent régulièrement et demandent toujours des livraisons.

They come regularly and always ask for deliveries.

Les gens demandent toujours: "Pouvez-vous manger ça?"

People always ask: "Can you eat that?"

Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.

Samuel helps everyone who asks him.

Ils demandent beaucoup trop d'argent pour un stationnement.

They charge too much for parking.

Car quand les services secrets vous demandent quelque chose,

because when the Secret Service tells you to do something,

Beaucoup de gens viennent me voir et me demandent :

So, a lot of people come to me and ask,

Elles demandent : « Qu'est-ce que le sexe pour moi ? »

They're asking: What is sex for me?

Ceux qui se demandent s'il vous plaît regardez là

those who wonder please look there

Lorsqu'ils rencontrent une célébrité, ils lui demandent un autographe.

On encountering the celebrity, they asked for his autograph.

Ils se demandent si les gentils finissent toujours en dernier.

They wonder, ''Do nice guys finish last?''

Certains d'entre vous se demandent peut-être ce qu'est l'humanisme.

Some of you may be wondering, what on earth is humanism?

Il peut dissimuler ses sentiments si les circonstances le demandent.

He can mask his feeling if the occasion calls for it.

Je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours.

I'd be surprised if they asked me to give a speech.

Sont avantagés dans les tâches qui demandent de la souplesse cognitive,

have advantages when it comes to tasks that require cognitive flexibility,

Et se demandent pourquoi ils n’ont pas fait ça plus tôt.

and they wonder why they didn't do it before.

Il y en a beaucoup dans le village qui demandent déjà:

There are many in the village who are already asking:

Il se rend accessible à tous ceux qui lui demandent conseil.

He makes himself accessible to all who seek his counsel.

Quand ils rencontrent une célébrité, les fans lui demandent un autographe.

On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.

Des gens me demandent souvent comment je trouve la force pour continuer.

People often ask me where I find strength to keep going.

Deux, cinq, dix ou encore cent personnes qui demandent des changements improbables,

Two, five, ten, one hundred people asking for inconvenient change

Parce qu'ils demandent juste aux autres, même si je peux aider ici.

because they just ask others, although I can help here.

Ne dis pas ton nom aux inconnus, même s’ils te le demandent.

Don't go telling strangers your name, even if they ask you what it is.

Les gens me demandent toujours pourquoi je fais ce que je fais.

People always ask me why I do what I do.

Où les gens vont et demandent des questions sur n'importe quel sujet.

where people go and ask questions on any topic.

Les gens nous demandent parfois si ça nous arrive de nous disputer, nous,

Sometimes people ask us whether things get heated between us:

Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments.

People ask you for criticism, but they only want praise.

Je n'aime pas quand les gens me demandent de faire des choses pour eux.

I don't like it when people ask me to do things for them.

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses ne nécessitent pas trop d'entretien.

Oleanders require little care.

Les adultes demandent toujours aux enfants ce qu'ils veulent faire quand ils seront grands car ils cherchent eux-mêmes des idées.

Adults always ask kids what they want to be when they grow up because they're looking for ideas themselves.

Comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer.

Since experts have been unable to translate the ancient text, museum officials are asking the public to take a crack at it.

Les Anglais ne seront jamais des esclaves. Ils seront toujours libres de faire ce que le gouvernement et l'opinion publique leur demandent.

Englishmen will never be slaves. They will always be free to do what the government and public opinion demand from them.

« Cesse de me supplier pour avoir un biscuit, Tim », dit sa mère. « Rappelle-toi, les enfants qui demandent avec trop d'insistance sont exclus de la distribution de biscuits ».

"Stop begging for a cookie, Tim," his mum said, "Remember, 'Children who ask get skipped.'"

Le problème cité n'en est pas un, mais il y en a dans la partie lecture qui vous demandent de faire la distinction entre pronoms relatifs et adverbes relatifs.

The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.

Plusieurs me demandent comment j'ai arrêté de fumer. Dur à croire, mais j'ai simplement cessé de mettre des cigarettes dans ma bouche et de les allumer. Et ça a marché!

Many ask me how I managed to quit smoking. It's incredible, but I just stopped putting cigarettes in my mouth and lighting them up. And it worked!

" Vainqueur enfin des mers, d'autres soins te demandent : / des antres cuméens les oracles t'attendent ; / il faut franchir l'Averne, et dans ses sombres bois / de l'antique sibylle interroger la voix. / Au pied de son rocher, sur des feuilles légères / elle écrit nos destins en légers caractères. "

"There, when at Cumae landing from the main, / Avernus' lakes and sounding woods ye gain, / thyself shalt see, within her rock-hewn shrine, / the frenzied prophetess, whose mystic strain / expounds the Fates, to leaves of trees consign / the notes and names that mark the oracles divine."

- Le problème cité n'en est pas un, mais il y en a dans la partie lecture qui vous demandent de faire la distinction entre pronoms relatifs et adverbes relatifs.
- Le problème mentionné n'en est pas un. Cependant, il existe des problèmes dans la section lecture qui vous invitent à distinguer les pronoms relatifs des adverbes relatifs.

The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.