Translation of "Couverts " in English

0.005 sec.

Examples of using "Couverts " in a sentence and their english translations:

Les toits couverts.

the roofs covered.

Sont effectivement couverts.

are actually covered.

Ils mangent sans couverts,

eating, if you don't have a spoon;

Où sont les couverts ?

Where is the cutlery?

Regardons le tiroir à couverts.

Let's look in their cutlery drawer.

Qui sont couverts par des cadres.

which are covered by frames.

Les dommages étaient couverts par l'assurance.

The damage was covered by insurance.

Les murs étaient couverts de graffitis.

The walls were covered with graffiti.

Les arbres étaient couverts de neige.

The trees were covered with snow.

Les livres sont couverts de poussière.

The books are covered in dust.

Viens aider à laver les couverts.

Come and help wash the cutlery.

- Tu dois débarrasser les couverts de la table.
- Vous devez débarrasser les couverts de la table.

You must clear the table.

Tous les meubles étaient couverts de poussière.

All the furniture was covered with dust.

Les champs s'étendent, couverts d'une neige épaisse.

The fields lay covered with deep snow.

Les chats n'ont pas besoin de couverts.

Cats don't need cutlery.

Les corps des reptiles sont couverts d'écailles.

The bodies of reptiles are covered by scales.

Les frontons des maisons étaient couverts de drapeaux.

The fronts of the houses were hung with flags.

Les mots couverts augmentent rapidement, donc vérifie fréquemment.

The words covered are steadily increasing, so check frequently.

Les champs étaient couverts par la neige abondante.

The fields lay thickly covered with snow.

J'espère que vous êtes couverts par une assurance.

I hope you have insurance.

Personne n'a apporté de couverts à la fête.

Nobody brought eating utensils to the party.

Elle a l'habitude de parler à mots couverts.

She tends to talk in riddles.

Ses bottes et son pantalon étaient couverts de boue.

His boots and pants were covered with mud.

Les pneus de la voiture étaient couverts de boue séchée.

The car's tires were caked with dried mud.

- Les meubles étaient poussiéreux.
- Les meubles étaient couverts de poussière.

The furniture was dusty.

Je n'ai pas assez de couverts pour tous mes invités.

I don’t have enough cutlery for all my guests.

Mais j'essaye aussi de bloquer tous les sons, le bruit, les couverts,

but then I'm also trying to block out all the sounds and the noise and cutlery -

Les yeux couverts de peau et de fourrure, elle est complètement aveugle.

Eyes covered with skin and fur render her totally blind.

Les deux tiers de la surface de la Terre sont couverts d'eau.

Two-thirds of the earth's surface is covered with water.

« Pourquoi ne pas les avoir couverts avec un tissu, ou liés des tresses,

"Why haven't you covered it up with a weave or with braids

- Le corps des reptiles est couvert d'écailles.
- Les corps des reptiles sont couverts d'écailles.

The bodies of reptiles are covered by scales.

- Les meubles étaient poussiéreux.
- Les meubles étaient couverts de poussière.
- Le mobilier était poussiéreux.

The furniture was dusty.

Ou, par exemple, « je ne peux pas aller au restaurant à cause du bruit des couverts,

or, say, "I can't go to a restaurant because the way cutlery goes -

De ces armes couverts, sous un sinistre augure, / nous nous mêlons aux Grecs, et dans la nuit obscure / par une heureuse erreur nous triomphons d'abord. / Plus d'un guerrier d'Argos descend au sombre bord.

Thus we, elate, but not with Heaven our friend, / march on and mingle with the Greeks in fight, / and many a Danaan to the shades we send. / And many a battle in the blinding night / we join with those that meet us.

Le repas achevé, tous, par de longs discours, / de leurs amis perdus redemandent les jours ; / leurs cœurs sont partagés par l'espoir et la crainte : / sont-ils vivants encore ? ou bien, sourds à leur plainte, / sont-ils déjà couverts des ombres de la mort ?

And when the feast was sped, / their missing friends in converse they require, / doubtful to deem them, betwixt hope and dread, / alive or out of hearing with the dead.

- As-tu une assurance médicale ?
- Avez-vous une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverte par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverts par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvertes par une assurance médicale ?
- Es-tu couvert par une assurance médicale ?
- Es-tu couverte par une assurance médicale ?

Do you have health insurance?

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

I hope you have insurance.