Translation of "Brisée" in English

0.007 sec.

Examples of using "Brisée" in a sentence and their english translations:

L'ai-je brisée ?

Did I break it?

- La malédiction a été brisée.
- La malédiction fut brisée.

The curse was broken.

La malédiction fut brisée.

The curse was broken.

Je serais encore plus brisée

I would be broken for longer

La serrure doit être brisée.

That lock definitely must be broken.

L'une des vitres était brisée.

One of the windows was broken.

Il a la nuque brisée.

His neck is broken.

L'attaque audacieuse de Sebastian fut brisée.

Sebastian's audacious attack was broken.

La vitre était brisée en morceaux.

The glass was broken to pieces.

- La tasse s'est cassée.
- La coupe s'est cassée.
- La tasse s'est brisée.
- La coupe s'est brisée.

The cup broke.

Elle rassembla les débris de l'assiette brisée.

She gathered the pieces of the broken dish.

Mon secret était si lourd qu'il m'a brisée.

My secret was so heavy that it broke me.

Il a réparé la fenêtre brisée de ma maison.

He repaired the broken window of my house.

Voici la fenêtre que le jeune garçon a brisée.

This is the window which was broken by the boy.

- L'une des fenêtres était cassée.
- L'une des vitres était brisée.

One of the windows was broken.

- La serrure doit être brisée.
- Il faut casser la serrure.

- The lock must be out of order.
- The lock must be broken.

Ce gâteau aux prunes est confectionné à base de pâte brisée.

This plum tart is to be made with shortening.

- L'ai-je cassé ?
- L'ai-je cassée ?
- L'ai-je brisé ?
- L'ai-je brisée ?

Did I break it?

L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.

One of the fan blades broke loose and shattered against the wall.

On nous a dit que désormais, notre famille avait de bonnes chances d'être brisée,

we were told we were now prime candidates for family estrangement.

L'attaque de Vahan contre le flanc droit musulman étant brisée, Khalid saisit l''occasion

… With Vahan’s attack against the Muslim right flank broken, Khalid seized the moment

Leur cohésion fut bientôt brisée et des flots de guerriers thébains commencèrent à fuir.

Their cohesion was soon shattered and streams of Theban warriors started fleeing.

Qui est une forme d'art où l'on prend une poterie brisée et on la répare,

which is this art form where you take broken pottery and repair it,

Combats acharnés pour les villages du plateau… jusqu'à ce que finalement, la résistance prussienne soit brisée.

fighting for the villages on the plateau… until  finally, the Prussian resistance was broken.

- C'est la fenêtre qui a été cassée par le jeune garçon.
- Voici la fenêtre que le jeune garçon a brisée.

This is the window which was broken by the boy.

La réussite ou non de la pâte brisée dépend uniquement de la qualité de la farine, en aucun cas des talents culinaires de Qdii.

Whether a dough is a success only depends on the quality of the flour, never on Qdii's cooking skills.