Translation of "S'intéresse" in German

0.016 sec.

Examples of using "S'intéresse" in a sentence and their german translations:

- Elle s'intéresse grandement à l'anglais.
- Elle s'intéresse beaucoup à l'anglais.

Sie interessiert sich sehr für Englisch.

Tom s'intéresse à l'alpinisme.

Tom interessiert sich für Bergsteigen.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

Tom interessiert sich für Mathematik.

Elle s'intéresse à toi.

Sie interessiert sich für dich.

Il s'intéresse aux mathématiques.

Er interessiert sich für Mathematik.

Elle s'intéresse aux mathématiques.

Sie interessiert sich für Mathematik.

Marie s'intéresse aux mathématiques.

Maria interessiert sich für Mathematik.

Tom s'intéresse au tennis.

Tom interessiert sich für Tennis.

Tom s'intéresse au football.

Tom interessiert sich für Fußball.

Il s'intéresse à Marie.

Er ist an Maria interessiert.

- Yoko s'intéresse à la collection de timbres.
- Yoko s'intéresse à la philatélie.

Yōko interessiert sich fürs Briefmarkensammeln.

Le peuple s'intéresse à la politique quand la politique s'intéresse à lui.

Das Volk interessiert sich für die Politik, wenn die Politik sich für das Volk interessiert.

Mary s'intéresse à la politique.

Maria interessiert sich für Politik.

Magdalena s'intéresse à la géographie.

Magdalena ist an Geografie interessiert.

S'intéresse-t-elle à moi ?

Interessiert sie sich für mich?

S'intéresse-t-il à moi ?

Interessiert er sich für mich?

Elle ne s'intéresse qu'à elle.

Sie interessiert sich nur für sich selbst.

Elle s'intéresse à la mode.

Sie interessiert sich für Mode.

Elle s'intéresse à la musique.

Sie interessiert sich für Musik.

Tom s'intéresse à la musique.

Tom interessiert sich für Musik.

Tom s'intéresse à la politique.

Tom interessiert sich für Politik.

- Penses-tu qu'il s'intéresse vraiment à moi ?
- Pensez-vous qu'il s'intéresse vraiment à moi ?

Glauben Sie, er interessiert sich wirklich für mich?

Elle s'intéresse beaucoup à son ménage.

Sie interessiert sich sehr für ihren Haushalt.

Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Für Politik interessiert sie sich sehr.

Elle s'intéresse à plein de choses.

Er ist an vielen Dingen interessiert.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.

Tom s'intéresse à l'histoire de France.

Tom ist an der französischen Geschichte interessiert.

Thomas s'intéresse à la littérature française.

- Tom interessiert sich für französische Literatur.
- Tom ist an französischer Literatur interessiert.

Tom s'intéresse beaucoup à la biologie.

Tom interessiert sich sehr für Biologie.

Tom ne s'intéresse à rien d'autre.

Tom interessiert sich für nichts anderes.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.

Il s'intéresse beaucoup à l'histoire du Japon.

- Er interessiert sich sehr für japanische Geschichte.
- Er ist sehr an der Geschichte Japans interessiert.

Car on s'intéresse au futur de l'aviation,

da wir die Zukunft des Fliegens erforschen,

Il ne s'intéresse pas à la politique.

Er interessiert sich nicht für Politik.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Tom interessiert sich nicht für Politik.

Qui s'intéresse à entrer dans le domaine,

wen interessiert das? ins Feld kommen,

Ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

er interessiert sich nur vorübergehend für die Menschen um ihn herum."

Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services.

Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen.

C'est qu'on s'intéresse moins au physique des femmes.

dass wir uns weniger damit beschäftigen, wie schön Frauen sind.

Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.

Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.

Elle ne s'intéresse pas du tout aux garçons.

Sie ist überhaupt nicht an Jungen interessiert.

Elle lit volontiers et s'intéresse beaucoup à la littérature.

Sie liest gerne und interessiert sich sehr für Literatur.

Comment je sais si une fille s'intéresse à moi ?

Woran erkenne ich, ob sich ein Mädchen für mich interessiert?

Il s'intéresse à tout ce qui touche à la religion.

Er ist an allem interessiert, was mit Religion zu tun hat.

- Tom ne s'intéresse à rien d'autre.
- Rien d'autre n'intéresse Tom.

Tom interessiert sich für nichts anderes.

- La politique ne l'intéresse pas.
- Il ne s'intéresse pas à la politique.

Er interessiert sich nicht für Politik.

- Elle est très intéressée par les échecs.
- Elle s'intéresse beaucoup aux échecs.

Sie interessiert sich sehr für Schach.

- Elle est très intéressée par la musique.
- Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.

Quelle sorte de gens s'intéresse au toki pona tout en sachant que l'espéranto est la langue universelle ?

Was für Menschen beschäftigen sich mit Toki Pona, wenn sie wissen, dass Esperanto die Weltsprache ist?

- Il ne porte aucun intérêt à l'art.
- Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.
- Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
- Kunst interessiert ihn gar nicht.
- Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.

Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.

Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.