Translation of "Algériens" in English

0.006 sec.

Examples of using "Algériens" in a sentence and their english translations:

Les algériens s'engagent dans l'armée seulement pour opprimer « d'autres algériens ».

Algerians engage in the army only to oppress "other Algerians".

Les Kabyles sont algériens.

Kabyles are Algerian.

Ils ne sont pas Algériens.

They aren't Algerian.

Les arabes algériens sont majoritairement fénéants et hypocrites.

Algerian Arabs are predominantly fenient and hypocritical.

Les généraux algériens sont les dieux de l'Algérie.

The Algerian generals are the gods of Algeria.

Les Kabyles ne sont pas algériens mais seulement kabyles.

The Kabyle are not Algerian but only Kabyle.

Les algériens voilent leurs femmes mais les trompent aussi.

Algerians veil their wives but deceive them too.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec des arabo-islamistes.

Algerian Arabs are united only with Arab-Islamists.

Le vrai président des Algériens est le général Gaïd Salah.

The real president of the Algerians is General Gaïd Salah.

Les arabes algériens ont torturé des miliers de kabyles depuis 1962.

Algerian Arabs have tortured thousands of Kabyle people since 1962.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec les arabo-musulmans palestiniens.

Algerian Arabs are in solidarity only with Palestinian Arab Muslims.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism.

La majorité des kabyles sont laïques contrairement à la majorité des algériens.

The majority of Kabyle are secular unlike the majority of Algerians.

Les Algériens égorgent leurs moutons le jour de l'aïd devant leurs enfants.

Algerians slaughter their sheep on the day of Eid in front of their children.

Tous les quartiers algériens sont sales hormis ceux où vivent les généraux.

All Algerian neighborhoods are dirty except where the generals live.

Les algériens détestent Israël car leur religion leur permet de tuer des juifs.

Algerians hate Israel because their religion allows them to kill Jews.

La majorité des algériens se comportent comme des barbares là où ils imigrent.

The majority of Algerians behave like barbarians where they emigrate.

La plupart des algériens sont islamistes, certains le montrent bien d'autres le cacheront.

Most Algerians are Islamists, some show it but others will hide it.

La plupart des algériens sont contre la laïcité car ils sont profondément musulmans.

Most Algerians are against secularism because they are deeply Muslim.

Les algériens sont tellement fainéants qu'ils ont ramené des chinois pour tout construire.

Algerians are so lazy that they brought back Chinese people to build everything.

L'armée algérienne a tiré sur des manifestants algériens en 1988 et en 2001.

The Algerian army fired on Kabylian protesters in 1988 and 2001.

Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.

Some Kabyles really want to impose their language on other Algerian and Moroccan Bebers.

La majorité des algériens soutiennent le régime militaire algérien faute d'avoir un régime islamiste.

The majority of Algerians support the Algerian military regime for lack of an Islamist regime.

La plupart des algériens préféreront le colonialisme français que de voir une Algérie berbère.

Most Algerians will prefer French colonialism to seeing a Berber Algeria.

La majorité des algériens votent pour des islamistes qui sont pourtant corrompus et incultes.

The majority of Algerians vote for Islamists who are yet corrupt and uneducated.

Pour déborder l'Espagne dans les futurs conflits navals et donnerait aux corsaires algériens une opportunité

to out-flank Spain in future naval conflicts and would give the Algerian corsairs an opportunity

Les algériens travestissent la réalité socio-politique de leur pays par fierté et par hypocrisie.

Algerians disguise the socio-political reality of their country by pride and hypocrisy.

La majorité des algériens sont schizophrènent ils votent pour des islamistes mais émigrent en Occident.

The majority of Algerians are schizophrenic, they vote for Islamists but emigrate to the West.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

To find work in France, Algerian Arabs pretend to be Kabyle.

La majorité des kabyles votent pour des partis laïques, contrairement à la majorité des algériens.

The majority of Kabyle voters vote for secular parties, unlike the majority of Algerians.

Les arabes algériens sont ravis lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste.

The Algerian Arabs are happy when the Kabyle are killed by their Arab-Islamist army.

Les dirigeants algériens construisent que des mosquées, mais quand ils sont malades ils vont à l'étranger.

Algerian leaders build only mosques, but when they are sick they go abroad.

Les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles.

Algerians support the Algerian criminal army and corrupted Algerian power only out of pure hatred of the Kabyle.

Les arabes algériens votent pour des partis politiques islamistes mais imigrent dans des pays laïques et libertaires.

Algerian Arabs vote for Islamist political parties but migrate to secular and libertarian countries.

Les arabes algériens voilent leurs soeurs mais violent et tabassent les femmes qui ne sont pas voilées.

Algerian Arabs veil their sisters but violate and beat women who are not veiled.

Les arabes algériens haïssent les kabyles par pure jalousie. Car les kabyles sont respectueux des autres cultures.

Algerian Arabs hate Kabyle by pure jealousy. Because the Kabyle are respectful of other cultures.

Les musulmans algériens passent leur temps à insulter Israël mais n'ont jamais rien inventé hormis le terrorisme.

Algerian Muslims spend their time insulting Israel but never invent anything except terrorism.

Les musulmans algériens imposent la construction de mosquées en Occident mais interdisent la construction d'églises en Algérie.

Algerian Muslims impose the construction of mosques in the West but forbid the construction of churches in Algeria.

L'armée algérienne a toujours tiré sur les Algériens, tuant et blessant des dizaines de milliers de personnes.

The Algerian army has always fired on Algerians, killing and wounding tens of thousands of people.

Le président algérien est soigné en Allemagne tandis que des Algériens meurent dans les hôpitaux pourris d'Algérie.

The Algerian President is being treated in Germany while Algerians are dying in the rotten hospitals of Algeria.

Les gendarmes arabes algériens vivent de bakchiches, ils sont pourtant très biens payés par le pouvoir assassin algérien.

Algerian Arab gendarmes live from Baksheesh, they are nevertheless very well paid by the Algerian assassin power.

Les arabes algériens voilent leurs sœurs et leurs femmes mais passent leur temps à regarder des films pornographiques.

Algerian Arabs veil their sisters and their wives but spend their time watching pornographic films.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour gagner la sympathie des français ils disent qu'ils sont kabyles.

Algerian Arabs hate Kabyle but to win the sympathy of the French they say they are Kabyle.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect.

Algerian Arabs hate Kabyle but want to marry Kabyle to have prestige and respect.

Les Algériens quand ils égorgent leurs moutons le jour de l'aïd, ils jettent les viscères dans la rue.

When Algerians slaughter their sheep on the day of Eid, they throw the viscera in the street.

Les musulmans algériens ont célébré l'attentat de 2001 qui a eu lieu aux États-Unis par des youyous.

Algerian Muslims celebrated the 2001 attack in the United States by youyous.

Tous les présidents algériens sont des marionnettes de généraux ignorants et corrompus. Mais les deux espèces sont consanguines.

All Algerian presidents are puppets of ignorant and corrupt generals. But both are inbred.

Les musulmans algériens passent leur temps à menacer Israël mais ne passent jamais à l'action car ils sont lâches.

Algerian Muslims spend their time threatening Israel but never go to action because they are cowardly.

Une femme a été violée en plein jour. Les algériens lui repprochent de ne pas avoir mis de voile.

A woman was raped in broad daylight. Algerians are reproaching her for not wearing a veil.

Le gouvernement algérien a officiellement lancé son projet « Zéro Kabyle » au sein du gouvernement. Aucune réaction des arabophones algériens.

The Algerian government has officially launched its "Zero Kabyle" project in the government. No reaction from the Algerian Arabic speakers.

Les arabes algériens veulent l'anéantissement de tout ce qui est kabyle, et le pouvoir corrompu algérien réalise bien ses voeux.

The Algerian Arabs want the annihilation of everything that is Kabyle, and the Algerian corrupt power fulfills its wishes.

Des algériens arabes ont dépecé un tigre qui a fui le parc zoologique. Ce sont les gendarmes qui l'ont tué.

Algerian Arabs cut up a tiger that fled the zoo. It was the gendarmes who killed him.

Bouteflika a régné sur les algériens pendant 20 ans et depuis 2019 le général Gaïd Salah a pris sa place.

Bouteflika has reigned over Algerians for 20 years and since 2019 General Gaïd Salah has taken his place.

L'Algérie est une déception pour tous les Algériens qui s'enfuient par barque de fortune chaque jour par dizaines de milliers.

Algeria is a disappointment for all Algerians who run away from it by makeshift boat every day by tens of thousands.

La plupart des noms occidentaux sont interdits aux nouveaux-nés en Algérie. Mais c'est en Occident que les algériens aiment imigrer.

Most Western names are forbidden to newborns in Algeria. But it is in the West that Algerians like to emigrate.

Les algériens tabassent ceux qui ne font pas le ramadan mais ne font rien contre ceux qui volent tout un pays.

Algerians beat up those who do not observe Ramadan but do nothing against those who steal a whole country.

Quand les arabes algériens se font insulter par les vrais arabes d'Orient, ils se remémorent un instant qu'ils ont des origines berbères.

When Algerian Arabs are insulted by the true Arabs of the East, they remember for a moment that they have Berber origins.

Les Algériens, en majorité, passent leur temps à parler des mosquées et à faire du prosélytisme, même sur des sites web scientifiques.

The majority of Algerians spend their time talking about mosques and proselytizing even on scientific websites.

Malheureusement, la majorité des Algériens veulent une république islamique, mais tous immigrent vers les pays occidentaux, même au péril de leur vie.

Unfortunately the majority of Algerians want an Islamic republic but all immigrate to Western countries, even risking their lives.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Les algériens passent leurs temps à voir des matchs de foot, à prier dans les mosquées et à roupiller dans les bars-cafés.

Algerians spend their time watching soccer games, praying in mosques and napping at coffee bars.

La Kabylie est un pays magnifique et stable, ce qui semble déranger tous ses ennemis, en particulier les terroristes enragés et les islamistes algériens.

Kabylia is a beautiful and stable country, and this seems to bother all its enemies, especially those rabid terrorist and algerian islamists.

Si les Algériens réussissent à renverser la mafia politico-militaire, c'est pour installer une autre mafia politico-religieuse opportuniste. Encore une fois, le retour du même !

If the Algerians succeed in overthrowing the politico-military mafia, it's to install another opportunist politico-religious mafia. Just more of the same!

L'Algérie soutient l'existence d'un Sahara occidental alors qu'en fait c'est un prétexte pour que les soldats algériens pratiquent le terrorisme et le chantage à la frontière marocaine.

Algeria supports the existence of a Western Sahara when in fact it is a pretext for Algerian soldiers to practice terrorism and blackmail on the Moroccan border.

Tous les opposants algériens sont en réalité des partisans du gouvernement algérien car ils participent à tous ses suffrages afin de réclamer quelques sièges et quelques privilèges.

All Algerian opponents are actually supporters of the Algerian government because they participate in all its votes in order to claim some seats and some privileges.

Un Algérien n'est pas un kabyle et le contraire est vrai. D'où la haine des Algériens envers les Kabyles, et cela ne changera jamais tant que le Kabyle est kabyle.

An Algerian is not a Kabyle and the opposite is true. Hence the hatred of the Algerians towards the Kabyles, and this will never change as long as the Kabyle is Kabyle.

Les Algériens se permettent de menacer et d'insulter les souverainistes kabyles, mais lorsque ces militants kabyles pacifiques dénoncent ces pratiques abjectes, ils sont rapidement dénoncés par des mensonges de scorbut.

The Algerians allow themselves to threaten and insult the Kabyle sovereignists, but when these peaceful Kabyle activists denounce these abject practices, they are quickly denounced by scurvy lies.

Les arabo-musulmans algériens détestent les Juifs et l'Occident, mais ils sont prêts à s'unir à Israël, à la France et aux États-Unis pour anéantir les Kabyles souverainistes et laïques.

Algerian Arab-Muslims hate the Jews and the West, but they are ready to unite with Israel, France and the USA to annihilate the sovereignist and secular Kabyles.

Même les organisations non gouvernementales en Algérie n'apportent aucun soutien aux souverainistes kabyles injustement emprisonnés. Enfin, tout le monde est corrompu en Algérie et presque tous les Algériens sont anti-Kabyles.

Even the non-governmental organizations in Algeria don't issue any support for the Kabyle sovereignists unjustly imprisoned. Finally, everyone is corrupted in Algeria and almost all Algerians are anti-Kabyles.

Les Algériens zélés croient qu'en attaquant les militants kabyles pacifiques défendent l'honneur de l'Algérie indivisible, mais en fait, ils ne font que soutenir une mafia politique et une dictature islamo-fasciste.

Zealous Algerians believe that by attacking peaceful Kabyle militants they are defending the honor of indivisible Algeria, but in fact, they are only supporting a politico-mafia and Islamo-fascist dictatorship.

Les gendarmes arabes algériens ont tiré à balles réelles sur des jeunes manifestants kabyles qui étaient pacifiques. Ils ont tué 128 jeunes kabyles et ont handicapé des milliers de kabyles à vie.

Algerian Arab gendarmes fired live ammunition on peaceful young Kabyle protesters. They killed 128 young Kabyle people and disabled thousands of Kabyle for life.

L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.

Algeria has built the biggest mosque in the world as Algerians leave the country by boats of fortune and its dignitaries take good care of themselves and spend their holidays abroad.

Tous les dirigeants algériens ont des avoirs à l'étranger, des résidences, des comptes bancaires et même des passeports étrangers alors qu'ils utilisent le nationalisme algérien artificiel contre le peuple kabyle accusé de tous les maux dont souffre l'Algérie.

All Algerian leaders have assets abroad, residences, bank accounts and even foreign passports while they use Algerian nationalism which is artificial against the Kabyle people who are accused of all the evils that Algeria is suffering.

L'Algérie alimente le terrorisme islamiste en enseignant la charia à l'école, de la maternelle à la 12e année. Bien sûr, l'écrasante majorité des Algériens ne trouve pas cela insensé, au contraire ils veulent instaurer la loi islamique dans tous les domaines.

Algeria is fueling Islamist terrorism by teaching charea in school from kindergarten to 12th grade. Of course the overwhelming majority of Algerians do not find it wrong, on the contrary they want to establish Islamic law in all fields.

En réalité, les Algériens veulent un changement mais dans la continuité, ce qui signifie, changer les chefs de gouvernement par d'autres nouveaux chefs, mais le contenu sera le même : les principes islamiques qui engendrent la dictature et tout le reste !

In reality the Algerians want a change but in continuity, which means, to change the heads of the government by other new heads, but the content will be the same: the Islamic principles that breed dictatorship and everything else!

Les Algériens expriment leur haine des Kabyles à travers le zèle souverainiste anti-kabyle. Car il est plus facile de menacer des militants pacifiques, soutenus par personne, que de s'opposer à une dictature militaro-mafieuse soutenue par toutes les puissances mondiales.

The Algerians express their hatred of the Kabyle through the anti-Kabyle sovereignist zeal. Because it is easier to threaten peaceful militants, supported by no one, than to stand up to a military-mafia dictatorship supported by all the world powers.

Les Algériens, en majorité, sont contre la construction d'églises, l'élevage de porcs, la vente d'alcool et les boîtes de nuit en Algérie et même dans les pays qui les accueillent, en revanche, ils encouragent le viol, le sexisme et la médiocrité.

The majority of Algerians are against the building of churches, the breeding of pigs, the sale of alcohol and nightclubs in Algeria and even in the countries that host them, on the other hand, they encourage rape, sexism and mediocrity.

Le peuple kabyle, qui veut un État laïque et une éducation scientifique, est détesté par les Algériens qui, eux, veulent coûte que coûte un État islamique et donc arabe ! Enfin, faire vivre deux peuples diamétralement opposés est d'une absurdité sans nom et un crime impardonnable !

The Kabyle people who want a secular state and a scientific education are hated by the Algerians who, for their part, want an Islamic and therefore Arab state at all costs! Finally, to make two diametrically opposed peoples live together is an absurdity without name and an unforgivable crime!

Tous les détenus arabophones ont été libérés par le régime algérien à l'exception des militants pour l'indépendance de la Kabylie, des autonomistes mozabites et des autonomistes Chaouis. Ce n'est pas nouveau pour le régime algérien raciste et criminel, mais le pire est que les Algériens soutiennent leur emprisonnement !

All the Arabic-speaking detainees were released by the Algerian regime except the activists for the independence of Kabylia, the Mozabite autonomists and the Chaouis Autonomists. This is nothing new with the racist and criminal Algerian regime, but the worst thing is that the Algerians are supporting their imprisonment!

Ce n'est pas seulement la misère, la corruption et le tiers-mondisme qui ont conduit les Kabyles à vouloir l'indépendance de la Kabylie, mais c'est la différence totale avec les autres Algériens à tous les niveaux, politique, mystique, linguistique, philosophique, juridique, moral, culturel et civilisationnel. Et cette dernière est irrémédiable !

It is not only misery, corruption and Third Worldism that has led the Kabyles to want the independence of Kabylia, but it is the total difference with the other Algerians on all levels, political, mystical, linguistic, philosophical, legal, moral, cultural and civilizational. And this last one is irremediable!

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.

It is the Algerian criminal regime that creates terrorism in Algeria by teaching Islamic prescepts in schools and by creating trerrorist groups in order to maintain a climate of fear that makes it possible to do durty business. This is convenient for Algerians who don't want to suppress religious education in schools. Contrary to the Kabyles who fight for a secular state and scientific educational system.